Who are you here to see перевод на русский
36 параллельный перевод
Who are you here to see?
Вы к кому?
- Who are you here to see?
- Вы здесь, чтобы кого-то увидеть?
Who are you here to see?
Кого вы здесь ищете?
Who are you here to see?
- Кого ты пришёл сюда увидеть?
And who are you here to see?
К кому вы пришли?
Who are you here to see?
вам кого надо?
Wait, who are you here to see?
Подожди, к кому ты пришла?
- Who are you here to see?
Кто вам нужен?
Who are you here to see?
Кто вам нужен?
Who are you here to see?
С кем ты едешь повидаться?
So, who are you here to see?
Так с кем вы здесь встречаетесь?
Uh, who are you here to see, sir?
К кому вы пришли, сэр?
Who are you here to see?
К кому пришли?
Who are you here to see?
Ты к кому?
Who are you here to see?
Кого вы пришли навестить?
Who are you here to see?
К кому вы пришли?
I'm sorry, who are you here to see?
Прошу прощения, кого вы пришли навестить?
You see, no human being will sacrifice his life up to complete emptiness, so if the men who are here, and there are young men among them...
Смотрите, ни один человек не будет жертвовать свою жизнь для полной пустоты, поэтому, здесь есть люди, и среди них есть и молодые...
Because you are my daughter, I'm not gonna tell the two men sitting at the table who've been following me for the last month that you are here, but I swear to God, Katie... if I ever see you again, the first thing I will do is yell for help.
Поскольку ты моя дочь, Я не скажу тем двоим, что сидят за столиком которые следят за мной, уже целый месяц, что ты была здесь, Но клянусь Богом, Кейти... если я снова увижу тебя, то первым же делом начну звать на помощь.
Who are you here to see?
Я ждала... – Вы к кому?
Now remember, there are no rules about who can wear stretch pants here, so you're going to see some pretty shocking things.
Сейчас запомните тут нет правил о том кто может носить обтягивающие брюки так что вы увидите некоторые довольно шокирующие вещи.
And you are never going to guess who's here to see you.
И ты ни за что не догадаешься, кто пришел тебя увидеть.
As you can see, there are many people here who would speak to Mr. Packer's... fine character.
Как вы можете видеть, сегодня в зале много людей, которые могли бы рассказать о добром сердце мистера Пакера.
Who are we here to see? Do you have any idea?
С кем у нас встреча, ты вообще знаешь?
Sophie, the two girls who you loaned the money to are here to see you.
Софи, две девушки, которым ты одолжила деньги, пришли, чтобы увидеть тебя
So, there are some people who will be here soon, very nice people, and, um, they're going to take you to see your grandparents, okay?
Так, сюда придут люди, которые будут здесь очень скоро, очень хорошие люди, и, они отвезут тебя к дедушке и бабушке, хорошо?
Come on, Vix, when are you gonna tell me who we're here to see?
Брось, когда ты уже скажешь, с кем мы здесь встречаемся?
You're asking us to give up our chance to be popular and talk to all the girls who are here to see us?
Вы просите нас не пытаться стать популярными и не общаться с цыпочками, которые и пришли ради нас?
But for those of you who say we are just a fashion and beauty magazine, I say, "Here's the next great mascara " to give you bigger eyes to see the world.
Но тем из вас, кто говорят, что мы всего лишь журнал о моде и красоте, я говорю : " Вот еще одна отличная тушь, которая увеличит Ваши глаза, чтобы Вы смогли увидеть мир.