Who would do such a thing перевод на русский
69 параллельный перевод
God, who would do such a thing to you, Luther?
Что случилось? Боже, кто мог с тобой такое сделать?
Who would do such a thing?
поиос ха ейаме йати тетоио ;
If you wish to own the soul of someone who would do such a thing, be my guest.
Если Вам нужна моя душа... оставьте себе.
- Who would do such a thing?
- Кто же это мог сделать?
" Who would do such a thing?
" Кто мог сотворить такое?
Who would do such a thing?
Кто посмел это сделать?
Who would do such a thing?
Кто делает такие вещи?
Emily, who would do such a thing?
Эмили, ну кто может затеять такое?
Who would do such a thing?
Кто же мог такое сделать?
Who would do such a thing?
Кто же ещё будет делать все эти вещи?
- Who would do such a thing?
- Кто мог сделать такое?
Tell me, Dr Watson, who would do such a thing?
Скажите мне, Доктор Ватсон, кто мог бы сотворить такое?
Who would do such a thing?
Кто мог сотворить такое?
Who would do such a thing?
Какая сволочь станет такое делать?
Who would do such a thing?
Кто может так поступать?
Who would do such a thing in these times?
В наши времена редко кто готов на такие поступки?
Who would do such a thing?
Кто мог такое сотворить?
Who would do such a thing?
Кто на такое способен?
But who would do such a thing now?
Но кто мог совершить подобное сейчас?
You asked who would do such a thing.
Ты спросил, кто мог сделать такое.
I can't think of anyone who would do such a thing.
Я представить не могу, что кто-то способен на такое.
Who would do such a thing?
Кто мог такое сделать?
Who would do such a thing?
Кто бы мог сделать все эти вещи?
Who would do such a thing?
Кто способен на подобное?
Who would do such a thing?
Кто способен на это?
Who would do such a thing?
У кого могла подняться рука?
Who would do such a thing to that innocent and loving little scamp?
Кто мог так поступить с этим невинным и всеми любимым шалунишкой?
Who would do such a thing?
Зачем им это?
Who would do such a thing?
Кто будет делать такие вещи?
Who would do such a thing? !
Кто мог пойти на такое?
But who would do such a thing?
Но кто мог такое сделать?
Who would do such a thing?
Кто мог сделать такое?
Who would do such a thing?
Кому понадобилось делать такое?
Who would do such a thing to a poor dog?
Кто мог такое сотворить с бедной собачкой?
Look, who would think a man who seems to be a friend, an intellectual, a teacher, could do such thing.
Послушайте, ну кто мог подумать, что человек, который казался другом, интеллектуал, учитель – и вдруг окажется способен на такое.
Who would suppose you would do such a thing?
Но кто мог предположить, что вы совершите такое?
But who would want to do such a thing?
Но кому понадобилось совершать такое?
Who in God's name would do such a thing?
Господи, кто на такое решился?
Who would do such a thing?
Но кто это мог сделать?
That was so mean. Who would do such a mean thing?
пора. слова поэта были записаны в виде книги когда-то. где была названа Книгой Пророчества.
Who would do such a mean thing?
Не смеши! кроме тотального уничтожения!
You are the only man in the world who would dare do such a thing
Ты единственный человек в мире, который посмел бы сделать такое
Who would do such a thing?
- Арр!
- Who would do such a thing?
- Но кто это мог сделать?
Who would do such a mean thing?
Кто же сделал такую подлость?
Who would do such a terrible thing?
Кто мог сделать такую ужасную вещь?
Who would do such a child thing?
Что за детский сад?
Who would do such a thing?
Кто мог сотворить подобное?
Who would do such a nasty thing?
Кто мог так мерзко поступить?
Who would do such a terrible thing?
Кто посмеет совершить такое злодеяние?
Who would do such a terrible thing?
Кто может так ужасно поступить?