Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / Why would you care

Why would you care перевод на русский

103 параллельный перевод
Why would you care?
Почему тебя это волнует?
Why would you care?
Чего ты переживаешь?
Why would you care if she...
Какая вам разница, если она...
Right, you're not even friends with him.Why would you care?
Конечно, но вы с ним даже не друзья. Какая тебе разница?
And why would you care about anything I have to say?
И с чего это тебе вдруг стало интересно то, что я вынужден буду сказать?
And why would you care where the money is, Unless you were planning on using it against me?
И почему тебя так беспокоит местонахождение денег, если ты не планировала использовать это против меня?
Why would you care?
Какая тебе разница?
Why would you care?
А какая тебе разница?
Exactly. That's a good question. Why would you care?
Точно, это хороший вопрос : почему бы тебе волноваться?
And why would you care anyway?
В любом случае, почему тебя это так волнует?
Why would you care about that?
Какое вам до этого дело?
Why would you care?
Почему тебя это заботит?
If you don't know him, why would you care?
Если вы его не знаете, то почему волнуетесь?
Why would you care whether I'm going or not?
Какая тебе разница, еду я или нет!
Why would you care?
Вы-то здесь что забыли?
Why would you care what the police think of our neighborhood?
Какая тебе разница, что думает полиция о нашем районе?
Why would you care?
Какое вам до этого дело?
Why would you care?
Какое тебе дело?
Why would you care how he is?
С чего это вам беспокоиться о нём?
Why would you care?
Какое тебе до всего этого дело?
Why would you, what do you care?
С чего бы это. Какое вам до меня дело?
Would you tell me why I care?
И какое мне вообще до этого дело?
Would you care to tell the jury why?
Не могли бы вы рассказать присяжным, почему?
Would you care to tell the court why?
Не могли бы вы рассказать суду, почему?
I MEAN, WHY WOULD GIRLS CARE HOW YOU COMB IT?
В смысле, почему девушек волнует как ты их причесываешь?
Would you care to explain to me... why two attorneys are out cavorting with a prostitute?
Не объясните ли, почему два адвоката якшаются с проституткой?
Why would I care if you end up with a man I despise?
Какое мне дело, если ты с тем, кто мне не нужен?
Why--why would I care if you saw other people, todd?
Почему меня должно заботить, что ты с кем-то встречаешься?
Why would I care where you're going.
Какое мне дело, куда ты направляешься.
If I don't care that your disgusting grease gets all over my tofu why do you care that tofu would get over your grease?
Раз уж мне неважно, что твой гадкий жир на мой тофу попадёт, тебе ли переживать... что мой тофу попадёт на твой мерзкий жир?
Why do you think I would care?
Почему ты думаешь, что меня это заботит?
- Why else would you care
- А почему тогда ты не хочешь,
If you didn't care, why would you have reacted this way when I brought him up?
Если бы тебе было все равно, зачем бы тебе реагировать подобным образом, когда я вспоминаю про него?
Would you care to explain why it's parked in your handicapped spot?
Можешь объяснить почему он припаркован на месте для инвалидов?
Would you care to tell me, Eloise, why the Dharma Initiative seems to have declared war on us?
Ты можешь мне ответить, Элоиза, почему это похоже на объявление нам войны от Dharma Initiative?
If you care about him, why would you cheat on him?
Если он тебе важен, зачем ты его обманываешь?
Why not just take care of it myself? " Stan- - then all you needed to do was pull the import permits from fish and wildlife to determine when the next shipment would be.
почему просто не позаботиться об этом самостоятельно? Стэн- - Значит все что вам нужно было сделать было стянуть разрешения на импорт от рыбы и дикой природы, чтобы определить, когда придет следующая посылка
Why would I care where you got your jacket?
Почему меня должно волновать, где ты купила свой жакет?
I'm sure you told me it would be the last time, and... that's why I took care of the matter without leaving a single trace.
Вы сказали, что это будет в последний раз, поэтому я обо всем позаботился и тщательно замел следы.
And that's why I think it would be a good idea To apologize to aunt Sarah For saying that you didn't care about Amber.
Именно поэтому, я считаю, будет хорошо извиниться перед тётей Сарой за то, что ты сказал, что тебе плевать на Эмбер.
I really don't care if she does, but I would just rather she wasn't wearing my uniform when she did it, so why don't you tell us...
И знаешь, что? Не важно, убьет или нет, но лучше бы ей тогда было не надевать мою форму, и если ты нам скажешь...
Would you care to explain why?
Да, не всё можно вылечить.
That's why they give you those jobs that could get hairy because if they were to get hairy, then you would take care of it and that's all they care about, services rendered, no loose ends.
Вот почему тебе дают самые непростые заказы. Ты с любой сложностью легко справишься. Остальное нас не волнует.
Why would you even care?
Почему это тебя так волнует?
Uh, would you care to explain why you broke out of your rehab facility the same day you were being released?
Не потрудитесь объяснить, почему сбежали из больницы прямо в день выписки?
Why would you protect someone who doesn't care about you at all?
Почему ты защищаешь того кто о тебе совершенно не заботился?
Why would Mona care about you and Wren?
Какая Моне разница до тебя и Рена?
Why would Lemon care that you have feelings for me?
Почему вообще Лемон должны волновать твои чувства ко мне?
Why would you care?
А тебе какое дело?
SUE : Would you care to explain why you're dressed like Lady Gaga?
Не могла бы ты объяснить, почему ты одета как Леди Гага?
Would you care to explain why you're dressed like Lady Gaga?
Не могли бы вы объяснить, почему вы одеты как Леди Гага?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]