Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / Wider

Wider перевод на русский

493 параллельный перевод
Number two's a wider movement.
Пример номер 2 использует более широкий жест.
Wider!
Шире!
But his music covers a much wider field than that, so Walt Disney has given the Pastoral Symphony a mythological setting.
А поскольку его музыка есть нечто большее, то Уолт Дисней изобразил Пасторальную Симфонию в виде легенд и мифов.
Come on, open it up. Wider.
Давайте, шире.
Wider.
Шире.
♪ Wider still and wider... ♪
♪ Всё шире и шире... ( "Земля надежды и славы" - британская патриотическая песня )
Your mouth opens a bit more, your eyes open wider still. Your hand is extended in an incomplete gesture of expectation, uncertainty. Or perhaps of appeal, or defense.
ваш рот еще чуть приоткрывается, глаза еще расширяются, рука тянется вперед в незавершенном жесте ожидания, неуверенности, или, возможно, призыва, или защиты.
I understand, I wish the brim was wider.
Я понимаю. Если бы они имели чуть более широкие поля, они были бы повеселее.
It goes wider.
Расширяется.
And the opening got wider and wider... and wider.
Она раздвигала ляжки всё шире и шире... и шире...
We'll make it a little longer a little wider and maybe we'll bury you together.
Мы сделаем ее немного глубже и немного шире, и потом похороним вас вместе.
I can understand that part of it all right, but can't you explain the wider issues, Doctor?
Это я понимаю хорошо, но не могли бы вы объяснить более широкие вопросы, Доктор?
Wider spaces between rows, please.
Встаньте пошире, пожалуйста.
We're spreading the search radius wider and wider, but the bigger the area to cover, the harder it gets.
Мы расширяем круг поиска дальше и дальше, но чем дальше мы ищем, тем сложнее.
Citizens, your comments lack wider vision and a long-term social approach to the development of your town.
Удивительно, граждане, что сквозь эти речи пробивается какая-то скрытая личная корысть. Нет широкого общественного взгляда на развитие города.
"... games was wider that it is now, "
"... исступлённых игр был гораздо шире, чем сейчас. "
Rex demanded a wider horizon.
Рексу нужны были широкие горизонты.
The erection of a new wing to Waterhouse's magnificent building allows us to house a wider selection of specimens many of which were collected during my recent, ill-fated expedition to West Africa.
Сооружение нового крыла этого великолепного здания позволит нам расширить коллекцию экспонатов, многие из которых были собраны в недавней злополучной экспедиции.
I'd splintered the frame but over a wider area than I'd intended.
Я расколол раму, но сильнее, чем предполагал.
"Using a lens with a wider angle " increases the image field on both sides " and also in terms of height.
Более широкоугольный объектив увеличивает поле изображения в ширину и в высоту.
Couldn't you have made it a bit... wider?
Ты что, не мог сделать его немного... шире?
Itr's good to drink, but it flows no wider than my thumb.
Вода отличная, но бьет прямо из-под земли.
Open your mouth. Wider.
Открой рот шире.
Let's take a wider split.
Давай попробуем более широкий раскол.
You have to go wider.
Вам придется пойти на это.
- I'll analyse this wider shot.
- Давай прогоним через анализатор.
The truck had made her teenier, wider, but teenier.
А после неё она стала ещё меньше! Шире! Но меньше ростом!
# A wider world of hope and joy I see
И я обретаю надежду и счастье
The total mass of the moon would remain the same, Commander and the impact of thousands of fragments would spread destruction over an even wider area.
Нет. Общая масса луны останется прежней. А площадь поражения обломками увеличится в несколько раз.
Not after,'If you want local color, stop in. But if it's good food you want, find a wider berth.'
Ещё бы, после такого : "Если вы хотите местного колорита, загляните сюда, но если вам хочется хорошо поесть, обходите это заведение стороной."
Three meters wider.
На три метра шире.
I always felt he deserved a wider audience.
Я всегда считала что он заслуживает более широкой аудитории.
Then open it wider.
Тогда открой пошире.
- You have to take the wider view.
- Тебе надо шире смотреть на вещи.
You should have your tailor cut the jacket a little wider.
Вам надо было заказать пиджаки немного пошире.
Out more. Wider.
¬ ысуньте € зык.
Ladies and gentlemen, may I direct your attention to the center ring where the incomparable Misha will balance 10 stories above the circus floor on a wire no wider than a human thumb.
Дамы и господа, обращаю ваше внимание на центр арены где несравнимый Миша будет балансировать на высоте 10 этажей на проволоке толщиной с человеческий палец.
Only that this situation has even wider implications than we thought.
Да нет. Всего лишь то, что наша ситуация гораздо сложнее, чем мы думали.
I was advising Cousin Amos to address his sermons to a wider audience.
Я посоветовала кузену Эймосу расширить круг своих слушателей.
We'll need more as we get higher and the base grows wider.
Но, чем выше, тем шире должно быть основание.
Now give me a little wider. That's it.
Немного шире.
Now give me a little wider. A little wider.
И ещё немного шире.
Bright buds opening and spreading wider.
Раскрывающиеся всё шире яркие бутоны...
- And me, I only get wider. - No, you are not fat.
- А меня все в ширь гонит.
And who say, " Leave the door open a little wider... a little more, more.
Открой ещё... ну, чуть-чуть... ещё, ещё. Вот.. так.
- Wider?
Шире?
Even in those days, she could always throw her legs up in the air higher than any of us. ... and wider.
Красивый, правда?
Deeper, wider, faster.
Глубже, шире, быстрее!
I refer to the new road, the one that is not made of earth. It's a lot wider.
Она гораздо шире.
Just another little touch wider.
И ещё немножечко шире.
[Together] W N BC. Wider and kind of...
Шире...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]