Will you be okay перевод на русский
293 параллельный перевод
Will you be okay?
Всё образуется?
How are you, Mom? Will you be okay?
С тобой все будет хорошо?
Will you be okay?
Я могу на вас положиться?
Will you be okay?
С тобой всё будет хорошо?
Will you be okay?
Все в порядке?
Will you be okay by yourself?
Без нас не пропадёшь?
Will you be okay?
С тобой всё будет в порядке?
WILL YOU BE OKAY?
С тобой всё будет хорошо?
Will you be okay?
А ты справишься?
Will you be okay?
Но вы успокоитесы
Will you be okay with that thing?
Тебе удобно в этих штуках?
Will you be okay?
Ты нормально к этому относишься?
Will you be okay?
Ты точно доберешься?
Ms.Tobey.will you be okay?
Мисс Тоби, а с вами все будет в порядке?
- Will you be okay?
- Ты будешь в порядке?
Will you be okay?
Ты справишься?
Will you be okay? .
Ты справишься?
Will you be okay?
Всё будет хорошо?
You and I will always be friends, okay, I promise.
Ты и я всегда будем подругами, я обещаю.
Will mixed fried rice be okay with you?
- Жаренный рис подойдет? - Да, заказывай.
Okay, but a bounty killer's bills will be steep, or what do you think?
Хорошо, но сумма вознаграждения наёмного убийцы будет крутой, или что вы думаете?
You'll see, it will be okay.
Вот увидишь, всё будет хорошо.
Everything will be fine if you listen to us, okay?
Всё будет хорошо, если будете нас слушаться.
Joe's gonna get you a doctor who will fix you up, and you're gonna be okay! Now, say it! You're gonna be okay!
Джо найдет тебе врача, он тебя подлечит, и ты будешь чувствовать себя свежее, как огурчик!
I'll pretend you're not there, okay? It will be a secret. Oh, we can't do that, sweetie.
- Всё будет хорошо, малыш!
- Okay, Miranda Myers, you will be...
Покажи им, Хейвуд!
Will you be okay?
Кто это?
You know £ ¬ Ray will be down in a second £ ¬ okay?
Знаешь, Рэй спустится через секунду, хорошо?
Okay, you three will be the sprint team.
Хорошо, вы трое будете группой спринтеров.
Do you think Rose will be okay?
Скажи, а Роза не пропадет?
I will feel the opposite, if that's okay by you, and, uh, always be glad that you...
И я все равно рад, что ты пришла.
Do you think Tracy will be okay?
Как вы думаете, с Трейси всё будет в порядке?
Okay, but eventually you and I will be dating.
Да, но ведь мы будем ходить на свидания.
I need you to get out of here. I will be okay. Just go.
- Главное, чтобы тебе помогли.
Now, I will contact you as soon as I know if we'II be able to do a viewing, okay?
Я позвоню, как только буду знать, можно ли его выставить в открытом гробу.
And I think that I might've done it on purpose...'cause I'm not okay with you and Jackie... and I don't know if I ever will be.
И наверное, я сделал это специально, потому что, мне не нравится, что вы с Джеки вместе, и я не знаю, станет мне когда-нибудь лучше.
Okay, come on over here. You will be disposed of. It's only natural, since you defied your elders.
Его жена не могла перенести мучения мужа. неиспытанное до того дня.
Okay. So you guys will be over here.
И так ваше место здесь.
Just don't despair, everything will be okay, I'm telling you.
Не отчаивайтесь. У вас все наладится. Обещаю.
There will be hunters. Don't know if announcing that you're some supernatural freak with a demonic connection is the best thing, okay?
Думаешь, войти туда и сообщить, что ты - ясновидящий фрик на связи с демоном - хорошая идея, а?
Okay, before we go any further please tell me that if my life is ever in jeopardy there will be people you'll call before them!
Послушай, пообещай мне, пожалуйста, что если моей жизни будет угрожать опасность, в первую очередь ты позвонишь кому-нибудь другому.
i mean, you'll be chief. okay, this is--this is good. nobody will ever know. i'll know.
Это здорово никто не узнает...
Are you gonna be okay? Yeah. Yeah, your mom will be back.
Да, да, твоя мама вернется.
Will you be okay to stay here alone, ma'am?
Вам не опасно оставаться здесь одной?
Okay, Dr. Eldridge will be in in a minute to dot you up, okay?
Готово, сейчас придет врач Олдридж, чтобы нанести разметку.
So tomorrow, first thing, we'll fix the plumbing, we'll call an exterminator, we'll rent some chairs, and we will open on time, and it'll be a glorious success that you will have achieved with my help, okay?
Так что завтра, первым делом давай исправим водопровод, вызовем разобраться с термитами, и возьмем на прокат стулья, и мы откроемся во время, и с небывалым успехом которого добьешься ты с моей помощью, ладно?
You promise me that she will be okay.
Пообещайте, что с ней все будет хорошо.
Okay, welcome to the denny duquette memorial clinic. Barring any surgical emergencies, you will be working here today.
Добро пожаловать в бесплатную-клинику в память Денни Дьюкетт чтобы предотврощать критические хирургические операции, Вы будете работать здесь сегодня
I can tell you this, and we can be okay. I believe even though you made this mistake, you will be okay.
Я могу тебе это сказать, и с нами всё будет хорошо я верю в это, несмотря на то, что ты совершил эту ошибку, с тобой всё будет хорошо.
If you got pregnant off the island, then you and your baby will probably be okay, but if you got pregnant here... we'll cross that bridge when we come to it.
Если ты забеременела не на острове, то скорее всего, ты и ребенок будете в порядке Но если ты забеременела здесь.. Мы уже ничего не сможем сделать
I will see you later will three be okay?
Я должен идти.
will you 5002
will you marry me 800
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you marry me 800
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24