Willowbrook перевод на русский
32 параллельный перевод
Willowbrook Mortuary.
"Ивовые Гробы".
Apparently Joseph Willowbrook... the Native American who's spearheading the protests... has a history of civil disobedience.
Очевидно, Джозеф Вилоубрук, индеец, который возглавляет протест, имеет историю гражданского неповиновения.
Mr. Willowbrook... I understand the importance of these caves better than anyone... but there must be a way for you and LuthorCorp to coexist peacefully.
Мистер Вилоубрук, я понимаю значение этих пещер больше, чем кто-либо, но должен быть способ вам и мистеру Лутеру сосуществовать мирно.
- Please, Mr. Willowbrook...
Пожалуйста, мистер Вилоубрук.
We found a towel in Mr. Willowbrook's trash with blood that matched the victim's.
Я обнаружил полотенце в мусорном баке мистера Вилоубрука с кровью, принадлежащей жертве.
I need to raise bail money for Joseph Willowbrook.
Мне нужно найти деньги на залог для Джозефа Вилоубрука.
Mr. Willowbrook, I'm sorry you got tangled up in the murder investigation.
Мистер Вилоубрук, мне очень жаль, что вас впутали в расследование убийства.
Professor Willowbrook, thank you for coming on such short notice.
Профессор Уиллоубрук, спасибо, что пришли так быстро...
Professor Willowbrook?
Профессор Уиллоубрук?
And Willowbrook came because he thinks you are Naman?
И Уиллоубрук пришел к тебе, потому что он думает, что ты Наман?
One of Willowbrook's students got a hold of the blade, and it's given him powers.
Один из студентов Уиллоубрука оказался под влиянием кинжала, и тот дал ему силы.
Professor Willowbrook... thinks that I'm Naman.
Профессор Уиллоубрук думает, что я Наман.
Professor Willowbrook sent me a message.
Профессор Уиллоубрук послал мне сообщение.
Willowbrook says you're a false prophet.
Уиллоубрук говорит, что ты - фальшивый пророк.
His peers at Tuskegee and Willowbrook?
Его коллеги в Таскенджи и Уиллоубруке?
- To the Willowbrook Mall!
- В торговый центр Уиллоубрук!
- To the Willowbrook Mall.
- В торговый центр Уиллоубрук.
Willowbrook.
Уиллоубрук.
So I already dispatched Watson to her home at Willowbrook Assisted Living.
Так что я уже отправил Ватсон к ней в Уиллоубрукский Дом престарелых.
He say I need Willowbrook ID.
Он сказал, что мне нужен пропуск.
Sorry, I mean, Willowbrook is not a prison.
Извините, но Уиллоубрук - не тюрьма.
I mean, we have that copy of the Willowbrook visitor log, but it's not like the guy would have signed in with his real name to see Bai May-Lung.
У нас есть копия журнала посещений, но маловероятно, что парень вписал в него свое настоящее имя.
Who does frequent business with Willowbrook Assisted Living.
Который часто работает с Домом престарелых в Уиллоубруке.
No, but maybe Sven used a mask to get into Willowbrook to talk to Bai-May Lung.
Но, может, Свен изменил свою внешность, чтобы проникнуть в Уиллоубрук?
Maybe you could go to Willowbrook, see if I'm right about that guy.
Может, тебе стоит съездить в Уиллоубрук, и проверить, права ли я насчет этого парня?
He had been a resident at Willowbrook.
Один из постояльцев Уиллоубрука.
According to these phone records, Sven took a break in the middle of working on Arrieta to call Michael Haas, the administrator at Willowbrook.
Согласно этим отчетам, в самом разгаре работы над трупом Свен решил позвонить директору Дома престарелых, Майклу Хаасу.
'Cause you weren't with me at Willowbrook earlier this morning.
Тебя не было со мной, ранее утром в Уиллоубруке.
They had you pressuring the residents at Willowbrook to donate to their fake charity.
С вашей помощью они добивались, чтобы люди отдавали свои деньги в их фальшивый фонд.
'Cause I'm pretty sure that when we look at all the recent deaths at Willowbrook, we're gonna find a pattern of charitable giving and dirt naps.
Если мы изучим последние смерти вашего заведения, уверен, быстро найдем закономерность, связывающую богатый дар человека и его быструю смерть.
He was pretty ticked to find out about the scam his dead buddies had been running at Willowbrook.
Ему не терпелось узнать о махинациях, которые его парни проворачивали в Уиллобрук.
Far as I can tell, you were in Cranford, New Jersey, as a patrol officer for eight months before you got fired, after which you worked security at the Willowbrook Mall.
Насколько мы знаем, ты проработал патрульным в Кренфорде, Нью-Джерси всего восемь месяцев, пока тебя не уволили, потом поработал охранником в ТЦ в Уилоубруке.