Ya'd перевод на русский
284 параллельный перевод
We just come to say "How'd ya do" to the child... and bring a bit of gladness into her life.
Просто сказать... "Как поживаешь?". И подарить ей немного радости.
How'd ya do, same as always?
Ну и как ты, как обычно?
Hey, where'd ya get the suit?
- Я парень! - Да ты что!
Why, they'd swear themselves blue in the face aging'ya.
Они будут клясться до посинения.
Would ya tell Miss Frenchy I'd appreciate seeing her... - on some official business?
Скажите мисс Фрэнчи, что я по одному делу.
- I'd like to have a little private talk with ya.
У меня к вам есть личный разговор. Садись, сынок, садись.
Well, what'd ya marry him for?
Но почему ты вышла за него?
What'd I tell ya?
Что я тебе говорил?
Who d'ya take me for?
Я ее не угонял.
If you was any younger, we'd have to throw you down to get shoes on ya.
Если бы ты была чуть моложе, я бы вообще за тобой не поспел.
Well, what d'ya know.
Откуда тебе знать!
I'd have to go looking for ya.
Пришлось бы начать искать тебя.
What'd I tell ya?
Что я тебе говорила?
I got a guy picks'em out for me at random. My God, where'd ya get all the books?
Господи помилуй, откуда у вас столько книжек?
What'd ya have to do for it?
- Ничего.
Why'd ya take down me words?
А зачем было записывать?
Where'd ya get it? Come on, I'll help ya clear the table.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
I'd blast you down as soon as spit at ya!
Я взорву тебя, наплевав на все! Спасибо.
Well I'm telling you now, ain't I? I nearly got done didn't I, what more d'ya want? !
Они готовят арсенал, чтобы взорвать Лондон.
Listen, you dirty old man, I know you're a lyin'thief, but who'd know it to look at ya?
Старик, послушай, я знаю, что ты грязный обманщик, но кто бы догадался?
What d'ya say?
Что скажешь?
So what d'ya say?
Так, что ты скажешь?
- But I'd like to tell ya, sir.
- Но я хочу сказать, сэр.
And you'd better have $ 300, ya fuck.
И чтоб 300 баксов, гаденыш.
- She spotted me. What'd ya want?
Засекла.
- Told ya we'd better go to'Daisy'.
Говорил, надо в "Ромашку" идти.
What d'ya mean, pork? She's still a woman!
Да какая разница, она же баба!
Now, what'd ya say that for?
Зачем было это говорить?
- How'd ya like it?
- Ну как?
- What'd ya get?
- Что купила?
-'Cause you're always hoppin'around. And you're kinda cute like a frog, and... I'd like to jump ya.
Потому что ты все время тут скачешь, и ты такая миленькая, как лягушонок, и... мне хочется на тебя напрыгнуть.
D'ya want one?
Будешь?
I knew you'd be back, and I've been waitin'for ya.
Я знала, что вы вернетесь, и ждала вас.
You've led a perfectly honest sort of life, and what d'ya got to show for it, just a couple of hairs on your head.
Ты всегда правильнчю жизнь вел, а вон они, три волосинки в шесть рядов.
I'd like you to meet State's Attorney Bronson. - How are ya?
Познакомься с прокурором штата, Бронсоном.
Though I haven't had any published yet so I'd better warn ya, I'm in a mean mood!
Правда, так как ни один из них до сих пор не опубликован, предупреждаю : я в плохом расположении духа!
Daddy, what'd ya leave behind for me
Папа, что еще ты оставил мне?
- Where'd they get ya?
Мне... мне кажется, сцепление... Ты можешь трансформироваться?
Do you really think I'd risk all I've worked for... all my savings and be a hunted outlaw, do ya?
Ты считаешь, что я рискну Всеми моими сбережениями и стану вне закона?
What d'ya think?
Чтo cкажешь?
Ya know, Rita, I can't figure out, why you'd rather hang around a dump like this, when you could be living uptown with a class act like myself.
Знаешь, Рита, я все никак не могу понять, почему ты предпочитаешь торчать на такой помойке, когда могла бы жить с таким классным парнем, как я?
Ya see, ya see, I told ya they'd start complaining.
Я говорила, что начнут жаловаться.
Frankie come on, what d'ya say.
Франки, шевелись.
What d'ya say? You and me for a walk, huh, Vinnie?
Знаешь, может прогуляемся вдвоём, а, Винни?
- What d'ya mean?
- В смысле?
What d'ya mean how do I know?
Как это, откуда?
What d'ya think?
Ну как?
- What'd ya say, son?
- Что ты говоришь, сынок?
- What d'ya think?
- Ну и как?
What'd ya mean?
Всмысле?
- See, what'd I tell ya? No problem.
- Вот видите - никаких проблем.