Ya's перевод на русский
891 параллельный перевод
That's what I thought ya said.
Я так и знала, что ты это скажешь!
Poor Joey, What do ya say Harry? Let's give the kid a break.
Бедный Джоуи, ему осталось недолго жить.
Here's to ya.
Да? Тогда за вас!
There's nothing I like better than to meet a high-class mama... that can snap'em back at ya.
Как по мне, нет ничего лучше, чем встретить мамочку из высокого окружения,.. .. которая может за себя постоять.
Did'ya ever hear of Judge Perkins? He's a friend of mine, see?
Ну, спускайся, раз ты ничего не боишься.
Now, if there's anything I can do to help ya, I'll do it.
Я могу чем-то помочь?
There's a nickel for ya.
Это тебе, 5 центов.
Everybody's laughin'at ya.
Все смеются над тобой!
What in thunder's come over ya since then?
Что случилось с тех пор?
As though I ain't been tryin'to tell ya. - You've got to behave like I expect ya to behave. - Where's the sheriff?
Пойми, ты должен вести себя так, как я жду, что ты будешь вести себя.
- You're Thomas Jefferson Destry, ain't ya? - That's right.
- Ты Томас Джефферсон Дэстри?
Now the judge said to him, "Do ya got anything to say for yourself?" And the kid said, "Well, I just hope that Your Honour has some regard... for the feelin's of a poor orphan."
Когда судья спросил, что тот может сказать в свою защиту он ответил : "Я надеюсь, что Ваша честь пожалеет сироту".
Who's the sheriff around here? I tell ya.
Кто тут шериф, в конце концов?
Here's a present for ya.
Это тебе подарок.
Well, when you have hot coffee spilt in your lap, you sorta... get up quick and turn your back and... never know what's gonna happen, do ya?
Ну, пролив кофе себе на ноги, вы обычно вскакиваете поворачиваетесь и не знаете, что происходит за спиной, да?
Nobody's gonna set themselves up above the law around here, ya understand?
Никто тут не может устанавливать свои законы, ясно?
Here's good health to ya.
Твоё здоровье!
It's like he's been tryin to tell ya, he's sittin here digesting'himself.
Он пытается поговорить с вами, но он должен себя переваривать.
- Here's $ 50 on account. - Will ya wait, Olsen?
- А вот 50 долларов аванса.
The rough house, the rough house. It's the roughest, toughest joint ya ever seen. - Come in and pick a fight, boys.
Заходите, вы подраться не хотите?
What's cryin'get ya anyhow?
Толку от этих рыданий?
Why, your mother's gonna be so proud of ya.
И твоя мама будет тобой гордиться.
Let's see ya blow a square one, pal.
А квадратный можешь?
All you gotta do is sit in the boat and let them shoot at ya. - Yeah, that's all.
Хуже всего, когда засовывают в пушку и стреляют.
Who's paying ya?
Кто тебе платит?
I'm tellin'ya, the guy's wonderful.
Я тебе говорил. Он просто чудо.
Oh, that's swell of ya, George.
Опасибо тебе, Джордж. Пока.
Step out in the light, and let's have a look at ya.
Выходи на свет! Покажись!
Well, let's say she thinks only about ya, anyway.
Можно сказать, что она думаеттолько о тебе.
I tell ya, Scotty boy, it's an omen!
Говорю тебе, Скотти, это предзнаменование!
I tell ya, there's this island there and it's fiit for a king!
Там есть остров, и он подходит для Короля!
Aw, come on Dukie... tell me it's you, will ya'?
Да ладно, Дюки, скажи, что это ты.
Oh, thank you very much... but if there's one more bit of trouble from either of ya. We'll pull you in on so many different charges you won't be out in time for next year's Brighton run.
- Но если один из вас опять создаст нам проблему мы предъявим обвинение, которое не позволит вам участвовать в следующем пробеге.
only in ya whole life you never met a kid that happened to be so crazy about horses. Come on let's play ball.
Никогда не видел ребенка настолько помешанного на лошадях.
But now when he's about, he warns ya as ya might say with his tick-tock... tick-tock, tick-tock.
Теперь Вы знаете, когда он рядом, потому что слышите "тик-так", "тик-так", "тик-так".
Let's go! - Yeah! - See ya, Peter.
- Да, давай, пойдём.
- That's very kind of ya.
- Очень мило с вашей стороны.
That's why ya brought me here.
Вот почему вы привели меня сюда.
But don't forget that time's against ya
Но не забывайте, что время против нас
- I know what's eatin'ya'.
Знаю, что тебя гложет.
- How have ya been? it's so good seeing you. Put your coats down right over there.
- Как я рада тебя видеть!
When the skipper wants you to know what's going on, he'll tell ya.
Когда капитан захочет рассказать Тебе, что произошло, он сразу это скажет.
It's Poliakoff. I got a job for ya.
Это Поляков. Предлагаю работу.
I tell ya, it's a whole different sex.
Говорят тебе, это совсем другой пол.
! - That's what I've been tryin'to tell ya.
- Это я и пытаюсь тебе сказать.
Halloween's got ya.
Привет от Хэллоуина.
You better examine your own conscience. Ya, well there's nothing wrong with my conscience, thank you.
Нет уж, позвольте, у меня совесть чиста.
Hey, Tex, do somethin'with this kid, will ya? My leg's goin'to sleep.
Текс, возьми пацана, у меня нога занемела.
I can lick the lot of ya's.
Я вас всех одной левой.
Your dad's a fine gentleman, and he loves ya!
Ваш папа - приятный джентльмен, и он вас любит.
Oh, so that's it - you've been renewed, have ya?
А, так вот оно что - Вы переродились?