Yesterday evening перевод на русский
180 параллельный перевод
Rainbow Benny moved from apartment 32A to apartment 25C at 7 : 00 yesterday evening.
Радуга Бенни переехал из квартиры 32А в квартиру 25С... вчера в 7 часов вечера. Привратник мне это сказал.
You think you've done me a great service yesterday evening, but it's not true.
Да, вы вчера вечером думали, что оказали мне большую услугу, но это не так.
I caught by chance yesterday evening some words between my husband and Laroche-Mathieu.
Вчера вечером я нечаянно подслушала разговор моего мужа с Ларош-Матье.
So, yesterday evening, she was drunk. - - Yes.
- Итак, вчера вечером, она была пьяна.
We'll have to talk about yesterday evening.
Мы должны поговорить о вчерашнем вечере.
Yesterday evening, I made a mistake, that's all.
Вчера вечером я совершила ошибку.
Yesterday evening I came late.
Вчера я вернулся домой очень поздно.
What did you do yesterday evening?
Что ты делала сегодня ночью?
Yesterday evening, you passed out.
Вчера вечером, ты потеряла сознание.
We arrived late yesterday evening after a flight of twelve hours.
Мы прибыли вчера поздно вечером, после 12-тичасового перелёта.
Yesterday evening, your cousin... he frightened me.
- Вчера вечером твой брат напугал меня.
You were robbed yesterday evening, weren't you?
- Как какая? Вас же вчера ограбили?
Yesterday evening by the sea!
- Как не грабили? Вчера у моря.
Yesterday evening Harry was very kind with you.
- Он был так нежен с тобой вчера. Гарри всегда нежен.
Mad at me because of yesterday evening?
Вы на меня Не зпитесь за вчерашнее?
Yesterday evening?
За вчерашнее?
I saw you crying yesterday evening.
- А вчера вы плакали.
He left the Minister yesterday evening.
Он покинул Министра вчера вечером.
Yesterday evening, everything around me... the lights and the streets just disappeared... for several seconds... but you don't know about that either.
Вчера вечером все вокруг меня, фонари и улицы просто исчезли на несколько секунд. Но об этом ты тоже не знаешь.
I must have talked a lot of nonsense yesterday evening.
Я наверное наговорил много глупостей вчера.
Yesterday evening I had a call from Marquise Brumonti, whom you know.
Вчера вечером мне позвонила маркиза Брумонти, с которой вы знакомы.
As I was saying, yesterday evening I had a call from Marquise Brumonti
Как я говорил, вчера вечером мне позвонила маркиза Брумонти.
- Where were you yesterday evening?
Мы тебя искали. Куда ты подевался вчера вечером?
Must have come yesterday evening.
Они приходили вчера вечером?
We expected you yesterday evening.
Мы ожидали тебя прошлым вечером.
I heard you saw her yesterday evening.
Слышала, что ты видела ее прошлым вечером.
I thought it out yesterday evening while I was sitting here next to you.
Это я поняла, когда сидела вчера вечером, когда сидела рядом с тобой.
I placed myself unreservedly in the hands of that obliging little chemist in the High and now I feel so drugged that I've almost begun to believe that the whole of yesterday evening was a dream.
Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно всё вчерашнее было лишь сном.
Mr Samgrass only found him yesterday evening.
И мистер Самграсс отыскал его только вчера вечером.
I presented myself here for the first time yesterday evening and already I feel quite at home.
Я только вчера вечером здесь отрекомендовался и уже чувствую себя совершенно как дома.
We were supposed to be there yesterday evening.
Мы должны были приехать... вчера.
And he came yesterday evening to ask my husband to help him find a job.
Он пришёл вчера просить моего мужа подыскать ему работу.
Yesterday evening, he said he wished I had nipples on my ass.
Он просто помешанный. Вчера вечером сказал мне, как жаль, что у меня нет сосков на попе.
I saw a big white caterpillar yesterday evening.
Вчера вечером я видела большую белую гусеницу.
Yesterday evening.
- Когда?
- Yesterday evening.
- Вчера вечером.
Day before yesterday by calling some friends I had supposedly spent the evening with.
Я звонила ему из кафе, где, так сказать, проводила вечер с друзьями. Короче, только позавчера вы все ему объяснили.
I read about Garin's murder in yesterday's evening paper.
Об убийстве Гарина я прочел во вчерашней вечерней газете.
Did you hear anything peculiar yesterday afternoon or evening, Mrs. Hendrix?
Миссис Хендрикс, вчера во второй половине дня или вечером вы не слышали, как ваш муж грозился кого-либо убить?
You seem to be the only one, Dr. Stiller... who has noticed Lause in the course of yesterday's evening.
Кажется, вы были единственным, доктор Штиллер Кто видел передвижения Лаузе вчера вечером.
How was your evening yesterday?
Как Вы провели вчерашний вечер?
I had a nice time yesterday... in the evening.
Я прекрасно провела... вчера вечер.
Molly, wait a minute! Where were you yesterday evening?
√ де ты была вчера вечером?
- Yesterday in the evening.
- Вчерась, к вечеру.
Coats were a bit starey yesterday morning, and they didn't take the grub in the evening, but it was only this morning that they took really bad.
Вчера утром. Шерсть немного дыбом стояла, и они не притронулись к еде вечером, Но только сегодня утром им стало по-настоящему плохо.
Yesterday was not an evening that any of us would wish to have repeated.
Вчерашний вечер вряд ли кому-нибудь захотелось бы пережить вторично.
- Yesterday in the evening, more precisely in the evening yesterday.
- Вчера вечером, вернее, вечером вчера.
Yesterday evening's got my name on it.
Он это запомнит!
Poirot wants to know what you were doing yesterday evening, at the time of your uncle death.
Пуаро интересуется этим.
- You did not, by chance, see him yesterday evening?
Нет, сэр.
Where were you between 8 : 00 and 9 : 00 yesterday evening?
Понятно.