Yiddish перевод на русский
129 параллельный перевод
( IN YIDDISH )
Шлемазл.
My grandmother speaks only Yiddish. She says all languages come from Yiddish.
Кроме этого, я знал, мне придется с вами болтать, пока не доберемся до высоты 24
That's Yiddish.
Это Идиш.
Mr. Nobody, don't speak Yiddish here.
Г-н Гурништ ( Пустое место ), не говори на идиш здесь.
What is a chazer? It's the Yiddish word for "pig."
Так на иврите называется свинья.
All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received.
Известно только, что он был сыном... еврейского актера по имени Моррис Зелиг... чье исполнение роли Пака... в ортодоксальной версии "Сна в летнюю ночь"... было встречено очень прохладно.
- Alone? - [Speaking Yiddish]
Сам?
- I played every spot in the Yiddish theater... from Miami to the Warsaw Ghetto.
Я играл в каждом уголке еврейского театра... от Майами до Варшавского Гетто.
Yiddish for whore.
- На идиш это "шлюха".
You didn't touch your pork at the monastery And remember speaking Yiddish in the coach?
В монастыре вы не притронулись к свинине, а в карете, помните, вы говорили на идиш?
Yiddish?
Идиш?
No Yiddish?
Идиш, нет?
No Yiddish.
Нет, идиш - нет.
Anna, do you speak Yiddish?
Анна, ты говоришь на идише?
Israel Schmecht, my wife's cousin. A Yiddish writer of worldwide reputation.
Израиль Шмехт, кузен моей жены, всемирно известный еврейский писатель.
He will give us some important help, teach us to speak fluent German, without any trace of Yiddish accent, as well as the culture, civilization and psychology of the people of Goethe, both bourgeoisie and simple soldiers.
Он окажет нам большую помощь : научит беглому немецкому, без еврейского акцента, познакомит нас с культурой, образом жизни и нравами этого народа Гете, от буржуа до простого солдата.
It's very much like Yiddish.
Немецкий - идиш, разницы ж почти нет.
Yiddish is a parody of German.
А идиш – это пародия на немецкий язык, но с прищуренными глазами.
To speak perfect German and to get rid of the Yiddish accent, just leave out the humor.
Чтобы хорошо говорить по-немецки, без еврейского акцента, надо забыть о юморе.
A real Yiddish train driver!
Истинно кошерный машинист!
If you don't want to stop, then I'm gonna have to curse you out in Yiddish, okay?
Если ты не прекратишь, то я нашлю на тебя еврейское проклятье, понял?
Yiddish.
- Это на идиш.
I can't get over you with that yiddish.
А откуда вы знаете идиш?
It's, uh, yiddish for, like, lame.
Факакте на иврите это типа - отстой.
I don't want people getting him fartusht. Don't bring the Yiddish.
Я не хочу чтобы люди получили его... не начинай использовать идиш.
You know what word should be Yiddish? Spatula.
Знаешь, какое еще слово я знаю на идише?
We spoke in Yiddish and Polish.
Мы говорили на идиш и по-польски.
Fuffing, uh... fuffing is a Yiddish word for, um...
Фырканье... с иврита переводится как...
Glatt, the Yiddish word for "smooth", means the highest standard of cleanliness and rules for kosher butchering require minimal suffering.
Glatt, Еврейское слово для "гладкого", означает самый высокий стандарт чистоты и правила для кошерного забой скота требует минимального страдания.
It's Yiddish, it means "village." lt doesn't seem to be far from Trachimbrod.
Она должна быть недалеко от Траченброда.
And I remember the Rabbi pinning it up on the board, telling my mother in Yiddish that I had'Goldene Hänt', I had Golden Hands.
Увидев мой рисунок, раввин повесил его на доску, а потом сказал моей матери, что у меня голдене хент, то есть золотые руки.
( Reads ) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. ( Reads ) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. He liked my middle name.
"Моя драгоценная Ракела" - это Рейчел на идиш, ему нравилось моё среднее имя.
start taking in laundry and speaking English with a Yiddish accent. ( Melanie laughs ) Hey, honey. It's Toronto, not the Lower East Side.
Ты заселяешься в однокомнатную квартиру, зарабатываешь, стирая чужое бельё, и говоришь по-английски с еврейским акцентом.
[SPEAKS IN YIDDISH]
[говорит на идише]
- That's Yiddish!
- Это же на идиш!
It's yiddish.
Это идиш.
In yiddish.
На идиш.
It was yiddish.
Это было на идиш.
It's "bupkus." Not "bumpkus." it's yiddish.
Шлимазл, это на идише.
That isn't Klingon ; it's Yiddish for meat-filled dumpling.
Это не клингонский, это пельмень на идише.
- Is that Yiddish?
- Это Идиш?
So he quit sports, and he started writing poetry in yiddish, and they say he's the world's finest yiddish poet, and he has kugel with my grandmother every Sunday afternoon.
Он оставил спорт и стал писать стихи на идиш. Он считается последним поэтом, который пишет на идиш. По воскресеньям он играет в кегли с моей бабушкой.
There's an old Yiddish saying which I've changed a bit because I'm Irish.
Это старая поговорка на идише, которую я немного изменила, потому что я - ирландка.
Yiddish was not spoken in east Texas.
На идише не говорили в Восточном Техасе.
You know Yiddish folklore? A little.
Вы знаете еврейский фольклор?
Yiddish.
Идиш.
I speak better Yiddish.
Да я иврит знаю лучше.
it's not ironic because Yiddish is German that Jews use.
Ну, это не ирония, потому что немецкие евреи используют идиш.
Your Italian's better than my Yiddish.
Ваш итальянский лучше, чем мой идиш.
Both in Russian and Yiddish, with variations :
На русском и на идиш.
You move into a one-room apartment, start taking in laundry and speaking English with a Yiddish accent.
..