Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / You're the boss

You're the boss перевод на русский

750 параллельный перевод
You're the boss.
Ѕосс - ты.
- What, you're not the boss?
То есть как? Ты не шеф?
There are two things, Pépé. For business, you're the boss.
Послушай, есть дела, в них я тебя слушаю.
Now that you're the boss, if you want to give yourself a raise...
Теперь вы начальник. Если вы хотите прибавки жалования...
Well, so you're the new boss.
Так, значит ты новый босс.
- You're the boss.
- Ты хозяин.
You're the boss.
Ты хозяйка.
You're the boss.
Ты - босс.
You're the boss.
Вы тут главный.
You're the boss.
Вы - босс!
You're to take care of me because I belong to the boss.
Слышите, Джонни? Вы должны заботиться обо мне, поскольку я принадлежу боссу.
- Okay, you're the boss.
-'орошо, вы босс.
You're the boss.
Вы босс.
You're the boss.
Ты босс.
So, now, you're the boss.
- Ладно, нам пора идти. - Да.
You're the boss. And you know it, don't you?
Ты босс и ты это знаешь!
- You're the boss.
- Ну, Вы - босс.
Besides, just because you found this place first, doesn't mean you're the boss.
{ C : $ 00FFFF } И кстати, даже если ты первый нашёл эту крепость,
You're the boss.
Вы - босс.
Why don't you call your boss and tell him you're taking the rest of the afternoon off?
Почему бы не позвонить шефу и не отпроситься до конца дня?
You're the new boss that everybody is so afraid of... right?
Вы и есть то самое начальство, которое так все бояться?
Okay, you're the boss : 5 for you.
- Ладно, ты главный.
You're the boss!
- Ты главный!
You're the boss. but I'd give them up without hesitation
Вы здесь главный, но я бы оставил их без колебаний.
You're the boss. I hear you.
Вы главный, я слышал Вас.
Okay. You're the boss.
Ладно, заметано.
- You're the boss!
- Вы же босой!
But you ´ re the boss.
Но ты же главный.
- You're the boss.
- Ты главный.
Anything you want, press a button - you're the boss.
Если захочешь чего-нибудь, нажми на кнопку – ты босс.
But you're working with the boss.
Не знаю.
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss'proposal...
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину алмазов...
- You're the boss.
Потом сменю.
All right, You're the boss,
Хорошо, ты здесь босс.
You're the boss of the saloon, not mine.
Ты босс этого салуна, а не я.
So you're the one the Shinjuku girl gangs could never lay a hand on... the Boss with the Cross.
Ты из той бригады девчонок Шиньюку, с которой никто не мог справиться. Ты - босс с крестом.
You're the boss in this house!
Как ты управлял этим домом?
You're the boss!
Выгони ее раз и навсегда.
He always says you're the only boss in Hiroshima.
Он всегда говорит, что в Хиросиме единственный босс это ты!
You're the boss now.
Ты теперь главный.
Just go and appoint him, if you're the boss.
- Возьми назначь, раз ты такой начальник.
Anyway, you're the boss, we go where you want but just don't say anything, not another word
Так или иначе, ты шеф, и мы пойдём туда, куда ты захочешь... Но только не говори ничего, ни слова...
Give me some proof you're the boss
Докажи, что ты босс.
You're the little boss.
Ты маленький босс.
And with Professor Tirrell being in England, I figure you're the boss.
Я подумал, что ты здесь все таки главный.
I smarttalked the boss, it should be ok. But you're getting beyond the limits.
Мне, конечно, удаётся пока тебя выгораживать, но не вечно же так!
Like, you're the boss now...
- Ага, ты у нас теперь типа крутая.
Once you reckon you're the boss here... Make sure no thieves get into the house...
Послушай, раз ты тут остаёшься за главного, присмотри, чтобы в дом не зашёл какой-нибудь вор.
- Why me? Well, since you reckon you're the boss...
- Ну, раз ты у нас самая крутая, скажем.
Well, you're the boss here. Do we cave in?
Что вы на это скажете?
As far as everyone else is concerned, you're the boss.
Все вокруг будут считать хозяином тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]