You've done your homework перевод на русский
48 параллельный перевод
Specifically that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment system, causing meltdown. You've done your homework.
Особенно о том, что сбой в работе системы охлаждения и снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы, что вызовет расплавления реактора.
Well, you've done your homework.
Вижу, вы неплохо подготовились.
I see you've done your homework.
Вижу, вы хорошо подготовились.
- I see you've done your homework.
- А ты в курсе событий.
Sounds like you've done your homework.
- Похоже, Вы много об этом знаете.
- ( Grieves ) You've done your homework.
- Похоже, вы выполнили своё домашнее задание.
- Well, you've done your homework.
- Ты хорошо подготовилась, как я погляжу.
you've done your homework.
А ты подготовился.
well, it looks like you've done your homework, miss drake.
- Похоже, вы хорошо сделали домашнюю работу, мисс Дрэйк
So you've done your homework.
Вы хорошо подготовились.
You've done your homework.
Вы отлично подготовились.
Well, looks like you've done your homework, but- -
Ну, выглядит, будто ты сделала свою домашнюю работу, но...
- I see you've done your homework.
Вижу, вы справились с домашней работой.
Ma'am, I know you've done your homework, and so you know that money isn't a big part of my life.
Это не для протокола. Вы же знаете, что деньги меня мало волнуют.
- You've done your homework.
Вы сделали свою домашнюю работу.
If you'd have done your homework, you would've seen that...
Если бы Вы сделали домашнее задание, вы бы заметили...
Look, clearly, you've done your homework. And I want to thank you for your time.
Слушайте, очевидно, что вы подготовились, и я хочу поблагодарить вас за потраченное вами время.
You've done your homework.
Похоже, вы делаете ваше домашнее задание.
- You've obviously done your homework.
- Вы определенно хорошо подготовились.
You've done your homework, but I don't see how my history with Blair or the tabloid fodder it produces is really relevant to my therapy.
Ты справилась с домашним заданием но я непонимаю, какое отношение к моей теапии имеет наша история с Блэр или или пища для таблоидов, которые она производит?
Oh. Well, you've done your homework.
Что ж, ты справился с домашней работой.
You've done your homework.
Сделал домашнее задание.
You've done your homework.
Вы подготовились.
Well, you've done your homework.
А вы всё обо мне разузнали.
You've done your homework, Agent.
Вы хорошо подготовились, агент.
You've done your homework.
А ты подготовился.
Oh, well, um, clearly, you've done your homework.
Ага, хорошо, видимо, кто-то сделал свое домашнее задание! ?
Well, I'm sure you've done your homework.
Что ж, я уверена, вы подготовились.
When you've done your homework.
Когда ты сделаешь свое домашнее задание.
If you've done your homework, I shouldn't have to introduce myself.
Если бы вы сделали свою домашнюю работу, мне бы не пришлось лично сюда приходить.
You've done your homework.
Ты выполнила свою домашнюю работу.
Look, you can't watch TV until you've done your homework, anyway.
Всё равно тебе нельзя смотреть телевизор, пока не сделаешь домашнее задание.
Sounds like you've done your homework.
Похоже, ты сделала свое домашнее задание.
I see you've both done your homework.
Я вижу, вы оба сделали свое домашнее задание.
Man, you've done your homework.
- А ты подготовился, мужик.
So, Mr. architect... I'm sure you've done your homework.
" то ж, господин јрхитектор... уверена, вы подготовились.
Well, there are always gonna be risks when you open new restaurants, but you've done your homework.
Что ж, определённые риски при открытии новых ресторанов будут всегда, но ты хорошо подготовился.
You've done your homework.
Вы отлично справились со своим домашним заданием.
you've done your homework.
Вы подготовились заранее.
I assume you've both done your homework, so you know how this works.
Полагаю, вы оба сделали домашнюю работу, и знаете как всё это работает.
I see you've done your homework.
Смотрю, вы выполнили домашнее задание.
You've done your homework.
– Вы сделали домашнюю работу.
I see you've done your homework, Professor.
Я вижу вы сделали домашнее задание, профессор.
If you've done your homework, you know that I don't serve the market.
Если ты сделал домашнюю работу, ты знаешь что я не прислуживаю рынку.
You've done your homework.
С домашним заданием ты справился.
You've done your homework.
Вы хорошо подготовились.
You've done your homework on the A-Virus.
Вы хорошо изучили вирус А.
You've done your homework.
Чувак, ты подготовился.
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done it again 57
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done 17
you've done nothing 25
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done it again 57
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done 17
you've done nothing 25
you've done this before 93
you've done a good job 17
you've done nothing wrong 28
you've done enough already 17
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've done a good job 17
you've done nothing wrong 28
you've done enough already 17
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51