You don't want to do this перевод на русский
671 параллельный перевод
Lady, do ya want this trunk to go to Cuba or don't you?
Леди, вам нужен этот чемодан на Кубе или нет?
Max, you have to do this for me and I don't want any arguments about it.
Послушай, Макс. Макс. Макс, ты должен это сделать, и не спорь со мной.
I know you don't want to do this to me.
Я знаю, ты не хочешь так со мной поступить.
I don't want you I don't want all of ou to go home tonight and do this, you understand?
Я не хочу, чтобы вы все вернулись домой и делали это.
Do I have to figure out what's wrong with this guy, or are you gonna tell me why you don't want me to meet him?
Нет, но это ненадолго. Все в штате стремятся устроиться на эту работу. А почему нет?
I don't want you to do this.
Я не хочу, чтобы ты это делала.
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
Now in case you don't want to do what you're told... I could always encourage you by hammering this cold steel... into your fibula.
На всякий случай, если ты не захочешь говорить... я буду тебя стимулировать, вколачивая эту холодную сталь... в твою малоберцовую кость.
- You don't want to do this.
- Не стоило тебе этого делать.
Don't let him do this, I'll tell you what you want to know!
Ќе дайте ему сделать это, € расскажу все, что вам нужно. - ќн у теб € на прицеле?
If you don't want to do me this one small favor... after all I've done for you,
Если после всего того что я сделал для тебя, ты всё же откажешься,
What do you do at the end of a date when you know you don't want to see this person ever again for the rest of your life?
Что вы делаете в конце свидания когда точно знаете что не хотите больше видеть этого человека до конца жизни?
If you don't want to do this job, you're free to quit.
Если не хочешь делать свою работу, ты свободен.
It's fate. She's divorced, we don't want to do this and you need a wife.
Она разведена, тебе нужна жена, мы не хотим переделывать.
You don't want to do this.
Ты же этого не хочешь.
You don't have to do this if you don't want to.
Вы не обязаны это делать, если не хотите.
I know you don't want to hear this, but I think the best thing you could do is go back to work.
Я знаю, ты не хочешь это слышать, но я думаю, лучшее, что ты можешь сделать, - вернуться к работе.
I don't have the answers anyway. - This is probably not what you want to hear... - I do.
И скорее всего ты не это сейчас хочешь услышать... ты расстроена, я знаю.
I mean, you do want to leave the business, don't you, or is this just like another miscommunication that we are having here?
" ли снова у нас дезиформированость...
You don't want to do this.
Вы не хотите этого делать.
I want to be with you more than anything but I don't think that I can do this.
Больше всего на свете я хочу быть с тобой, но не думаю, что смогу.
Look, I don't want you to get the wrong impression of me here, but I was hoping we could do this today.
Поймите меня правильно. Я думал, мьI можем это сделать сегодня.
You don't want to do this, Chief.
Ты не хочешь этого делать, шеф.
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with.
Послушай, почему бы тебе просто не сказать, чего ты от меня хочешь, чтобы мы поскорее закончили.
I can do some other things... like weeding in the garden... You are too kind, but i don't want to be like this
- Спасибо, конечно, но не надо.
I know I told you I'd do this, but I've really changed my mind. I don't want to do it anymore.
Я больше не хочу сделать это.
You really don ´ t want to do this.
- Значит ты ничего не желаешь.
Well, if you don't know that, then I don't want to do this with you.
Если ты не знаешь этого, то я не хочу этого делать на пару с тобой.
I don't want you to do this!
Я не хочу, чтобы ты это делал!
I want to get off this station as much as you do, but I just know if I don't figure this out it's going to nag at me for days.
Я хочу покинуть эту станцию не меньше вашего, но я знаю, что если я не разберусь в том, что происходит, я лишусь покоя на несколько дней.
- You don't want to do this.
- Ты этого не сделаешь.
If I killed Nate, how do you know I don't want to do this?
Если я убил Ната, откуда ты знаешь, что я этого не сделаю?
You don't really want this to happen, do you?
Ты же не хочешь, чтобы это произошло?
- No, you don't want to do this.
- Нет, тебе это ни к чему.
Tony, you don't want to do this.
Тони, тебе это не нужно.
You don't have to do this if you don't want to.
Можешь не делать этого, если не хочешь.
I don't want to do this. I hate the Goa'uld as much as you do.
Я совсем не хочу этого делать и не меньше вас ненавижу Гоаулдов.
You could do this afterwards, of course but you don't want to sieve through pigshit, do you?
Можете сделать это и потом, конечно но вы же не хотите просеивать дерьмо свиней, не так ли?
Eric, do you want to win this thing or don't you?
Эрик, ты хочешь выиграть или нет?
Do you want me to do this or don't you?
Слушайте, вы хотите чтоб я вас вылечил или нет?
I don't want this to be awkward for you but I've got some work to do.
Не хочу, чтобы тебе было трудно... но мне надо кое-что сделать
To answer that, I'd have to tell you more than you want to know... but suffice it to say... if you don't do what I'm suggesting, it's going to take you another 16 years to get this ship home,
Чтобы на это ответить, мне придется рассказать вам больше, чем вы хотите знать... но достаточно сказать... если вы не сделаете, как я предлагаю, вам понадобится еще 16 лет, чтобы доставить этот корабль домой,
If you don't want to wind up divorced, you will do this.
Если ты не хочешь, чтобы все закончилось разводом, ты сделаешь это, Николас.
- You don't want to do this.
- Поверь мне, ты не хочешь этого делать.
You don't have to talk about this, Buff. Hey, do you want something? Anything.
Мам, пап, это Дженни.
- You don't want to see this, do you?
- Вы хотите это посмотреть? - Чёрт возьми, да.
IF YOU DON'T WANT TO DO THIS THEN... NO...
Если ты не хочешь этого делать, то...
Look, you don't want to do this. I told you you'd have to kill me Charley, but you didn't listen.
Я просил тебя убить меня, Чарли, но ты не послушал.
You want to make sure you don't forget it, and you feel like - - almost like that new stuff is gonna open up all this other new stuff where you know you'll do 30 new minutes.
Ты должен быть уверен, что не забудешь, и ты думаешь, что.. как будто новый материал будет вступлением к другому новому материалу который можно будет растянуть на полчаса.
- You don't want to do this.
- Ты не хочешь этого...
There's a lot of ground to cover and I want to do really well, you know, and it's this song- - - So why don't you study at the library?
- Так почему ты просто не готовишься в библиотеке?