Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / You really did

You really did перевод на русский

3,241 параллельный перевод
You really did go soft while I was in...
Ты действительно сильно изменился, пока я был в тюрьме..
You really did.
Ты действительно заслужил.
- You really did a number on my Mom.
- Ты плохо поступил с моей мамой.
You didn't really just come here to kill me did you?
Ну, вы же сюда приперлись не для того, чтобы просто меня прикончить.
Did you really think I would leave my mother's grimoire unprotected?
Неужели ты думаешь, что я хотел бы оставить гримуар моей матери незащищенным?
I mean, I really thought that the whole place was gonna be messed up for good, but here, you did it... you figured out that crazy solution, like you always do.
я имею в виду, II действительно думал, что ÷ елое место собиралось быть ѕерепутались дл € добра, но здесь, ¬ ы сделали это YY - ¬ џ ¬ џ
Did you really talk me out of the abortion?
Ты действительно отговорил меня от аборта?
Yeah, you sound... I just really don't think I did anything that would make her poo purple.
Ага, а звучит как-то... я просто не думаю, что делал что-то от чего её какашки стали фиолетовыми.
- Did you really think you - could muscle Boyd Crowder?
- Ты что серьезно думаешь, что можешь прижать Бойда Краудера?
I mean, maybe you... Sensed it or you felt it, but you didn't really know, and I did.
я хочу сказать, что может быть ты... чувствовал или ощущул, но точно ты не знал, а я знала.
I really did love you, mi amor.
Я действительно тебя любила, любовь моя.
Did you really think that I could ever forgive this man for threatening to kill my family?
Ты думал, что я действительно могу простить этого человека, который угрожал убить мою семью?
Did Pop really take you to see the cricket?
Поп правда водил тебя на крикет?
Really? And where did you get your genetics degree?
И где же вы обучались генетике?
I know it was really hard but you did the right thing.
Знаю, это было действительно трудно, но ты поступила правильно.
Did I really just hear you tell our son that you think he should get the surgery?
Я правда слышала, как ты только что сказала нашему сыну, что ему стоит сделать операцию?
Did she really send you a letter, asking if she could see us?
Она на самом деле отправила вам письмо, где просила встречи с нами?
I told you, I wanted to do something that's really special, so I did a bunch of research on all the cool events that were happening this weekend.
Я же говорил тебе, что хотел сделать что-то действительно особенное, поэтому сделал ряд исследований на предмет крутых событий, проходящих в эти выходные.
Did you really think that I'm gonna let you bail just when things are getting interesting?
Ты действительно думал ( а ), что я позволю тебе заложить Просто когда вещи становятся интересными?
After all the trouble you caused me... did you really think I wouldn't be back for you?
После всех проблем, которые вы мне доставили... вы думали, я не вернусь расквитаться с вами?
Well, I'm really glad that you guys did that.
Я очень рад, что вы это сделали.
Did you really sell your company this morning?
Ты правда продала свою компанию этим утром?
Did you really think it would escape my attention that you visited Olivia today?
Вы правда думали, что ваш сегодняшний визит к Оливии избежит моего внимания?
Did you really think I was gonna kill myself?
Ты правда подумала, что я совершу самоубийство?
Who did you really think you were in that story, Bill?
- Кем ты был в той истории?
Mom. Did you know George Washington really loved dogs a lot?
Мама, ты знала, что Джордж Вашингтон любил собак?
( Man ) Oh, Sandra, did you really think I wouldn't see that?
О, Сандра, ты действительно думала, что я это не замечу?
You did really good. You did really good baby.
Ты хорошо постаралась
Woo Ri is? He didn't want to disappoint you, so he did quit the band. But he still must've wanted to sing really bad.
Ури? он очень хочет петь.
Did you really want to play music by doing this?
Ты так хочешь заниматься музыкой?
Na Young... did Kwon Yool really cause you to die?
Ну... это Квон Юль подстроил твою смерть?
I'll warm up the porridge. Ms. Da Jung. I really appreciate what you did for me but right now I don't think I can eat anything.
Я разогрею кашу что смогу сейчас есть как ты умудрился так заболеть?
There were many difficult problems to solve in greatest common denominator section, You did really well. Teacher, what do you think is the GCF ( greatest common factor ) of my love and pain?
но ты хорошо постаралась. каков наибольший общий делитель моей любви и боли?
No, I'm really glad that you did.
Нет, я действительно рада, что ты рассказал.
Did you really think that your D.N.A. could save the Human race?
Вы на самом деле думали, что ваша ДНК может спасти человечество?
Okay, during that fall, we did kind of get to second base with each other- - and we'll always share that- - but I don't really know you.
Слушай, когда мы упали, то случайно перешли на вторую базу и мы конечно, никогда этого не забудем, но... я вообще-то тебя не знаю.
I really shouldn't have slept with you either, but I did, and it was fun.
Как и спать с тобой не следовало, но это случилось и было весело.
Did you really threaten her?
Вы и вправду ей угрожали?
Did you really think I'd turn on my own son?
Ты и правда думаешь, что я бы пошёл против собственного сына?
But did you know that some of those women. Aren't really women at all?
Но ты знаешь, что некоторые из этих женщин на самом деле не и не женщины?
After the Pistons lost, did he get really sad and talk to you about it?
After the Pistons lost, did he get really sad and talk to you about it?
What did you really do? 'Cause I don't think you're some hero that stopped a rape.
Потому, что я не думаю, что ты по-геройски остановил изнасилование.
Did you think I'm a really serious guy?
Неужели ты считаешь меня серьезным парнем?
Do you really think that that person did your wedding party preparations without thinking anything of it?
Ты... ничего не чувствовал при этом?
- Did you really?
- Правда?
Did you really come all the way down here to discuss my poor choices?
Вы действительно спустились сюда чтобы обсудить мои плохие решения?
Did you really do those things?
Ты правда всё это сделал?
- You really did.
В смысле, это было потрясающе!
Did you really think you were the first dancer I'd been with?
Ты что думала, ты первая балерина с которой я встречалась?
You never really did get to go on any dates...
Вы никогда не ходили на свидания...
You did really well. I'm gonna take a break there.
- На этом мы сделаем паузу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]