You trust him перевод на русский
1,048 параллельный перевод
You trust him? Yeah, Like a vampire giving me a blowjob.
Да, как вампир запаху чеснока.
- You trust him?
- Вы доверяете ему?
And how about your co-star in the original... Would you trust him alone With Dylan?
По поводу вашего партнёра по оригинальному фильму,... вы бы смогли оставить Дилана с ним наедине?
But can you trust him?
Ну а ты ему веришь?
Are you sure you trust him on that desk?
Ты уверен, что ему можно доверить этот пульт?
- You trust him?
- вьI доверяете ему?
But if you trust him.
но если вы ему верите
- Do you trust him?
- Нет, не нравится. - Ты доверяешь ему?
- Do you trust him?
- Ты ему доверяешь?
Why, don't you trust him?
Зачем? Ты не доверяешь ему?
- You trust him?
- Вы ему доверяете?
- Would you trust him with your life?
- Ты можешь доверить ему свою жизнь?
You can trust him with a peony and a cod.
Вы можете доверить ему свои пионы и свой улов.
That Johnny, you can't trust him, right?
Ну что, не помог тебе Джонни?
You can never trust him.
Никогда не доверяй ему.
No! You can't trust him!
Ему нельзя верить!
You know he can handle himself, and you know that you can trust him.
Знаешь, он может держать себя в руках, ему можно доверять.
You need a long engagement to make sure you can trust him.
Тебя надо получше его узнать и убедиться. Ему можно верить.
I think you should trust him.
Я считаю ему можно доверять.
Meaning, I trust that once you're done with him, you'll be seeing her?
Полагаю, после визита к нему, вы навестите её?
Trust me. You ripped him off, didn't you? Who?
- " ы его обокрал?
You're such a nitwit! I can't trust you at all! I can't trust him at all!
Опять напутал!
You're sure we can trust him?
Ты уверен, что мы можем ему доверять?
What makes you think you can trust him?
Ему ты доверяешь?
The bottom line is, I don't trust him and I don't trust you.
Я к тому, что ему я не доверяю, и вам я не доверяю.
If I was you, I wouldn't trust him as far as I could throw him.
На вашем месте я бы не стал доверять ему, на него нельзя полагаться.
Tails, do you really trust that weird, little gadget that Eggman gave you? Knowing him, he might've put a bomb in there.
Тейлс, ты действительно доверяешь этой странной штуке, которую тебе дал Роботник? Зная его, можно предположить, что это бомба.
Then maybe we can awaken Sonic's personality in him! Tails, are you sure we can trust that thing? After all, it used to be Eggman's.
Отлично! Теперь у нас есть доступ к памяти Метала, мы можем настроить её, чтобы он стал хорошим, как Соник. Тейлс, ты уверен, что мы можем доверять этой штуке? В конце концов, она же сделана Роботником.
- I told you I trust him.
- Я же сказал тебе, что доверяю ему.
If you really like this guy, you should just trust him.
Если он тебе очень нравится, то ты должна верить ему.
You must learn to trust him, for that is the nature of family.
Вы не станете семьей, если не научитесь доверять ему.
You can't trust him.
Ты не можешь доверять ему.
But you can't trust him.
Но ты не можешь ему доверять.
Well, you clearly trust him, depend on him.
Я вижу, что ты ему доверяешь, полностью.
I thought you said you couldn't trust him.
Я думала, что ты говорил, что не можешь ему доверять.
I trust you will treat him with the same courtesy... as you have shown me.
Надеюсь, вы окажете ему такой же тёплый приём, какой оказали мне.
Joyce, you can't trust him.
Джойс, не верь ему.
He's okay. You can sure trust him.
Можешь на него положиться.
You pay me to go get guys like Wigand, to draw him out, to get him to trust us, to get him to go on television.
Я убедил его довериться нам, выступить на телевидении.
I trust the folly you referred to wasn't your acceptance of him.
Полным безумием было бы принять его.
You can trust him.
Можешь ему довериться.
I've been telling you all along you couldn't trust him.
Я говорил тебе - ему нельзя было доверять.
Are you sure we can trust him?
Вы уверены, что ему можно доверять?
Well, you may think so now, but trust me, your future's not with him.
- Да. Вам может так казаться, но поверьте, не он ваш суженый.
I warned you not to trust him.
Я говорил вам не доверять ему.
Look, you told me we could trust him.
Ты же говорил, ему можно доверять.
How you know we can trust him? You see what I'm saying?
Да и откуда ты знаешь, что мы можем доверять ему?
No, you can trust him.
Нет, ему можно доверять.
Tell him why he's a fool to trust you.
Давай Уэсли, скажи ему, что он идиот, раз доверяет тебе.
It's like there are all these things that he could be if he could just trust someone enough to help him unlock it all, and... if I could be that person- - you know, that safe person in his life- -
Те небольшие черты которые он может проявить, если кому-нибудь доверится чтобы их раскрыть, и если бы я была этим человеком которому он полностью доверяет...
Trust me, you don't want anything to do with him.
Поверьте мне, вам нечего с ним делать.
you trust me 141
you trusted me 35
you trust her 25
trust him 43
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
you trusted me 35
you trust her 25
trust him 43
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you talk too much 145
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you talk too much 145
you took 32
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you took an oath 26
you think about it 93
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you took an oath 26
you think about it 93