Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / You want to talk about this

You want to talk about this перевод на русский

258 параллельный перевод
If you want to talk about this, I'll be in my room.
Если хочешь поговорить, я буду у себя.
- Do you want to talk about this?
- Хочешь поговорить об этом?
Are you sure you want to talk about this?
Ты уверен что хочешь поговорить об этом?
Don't you want to talk about this?
Ты не хочешь об этом поговорить?
Why don't you give me a call at DC 101 if you want to talk about this.
Почему бы вам не позвонить сюда в DC101 если Вы хотите поговорить об этом.
But if you want to talk about this topic, please.
Но если ты хочешь поговорить на эту тему, пожалуйста.
You want to talk about this now, Rodney?
Вы хотите поговорить об этом сейчас, Родни?
Any time you want to talk about this, you know, er...
В любое время, когда ты захочешь об этом поговорить, ты знаешь...
You... you want to talk about this later?
Потом вернемся к нашему разговору?
You want to talk about this now?
Ты хочешь поговорить об этом сейчас?
I don't even want to talk about this with you!
Я даже не хотел говорить с тобой об этом!
Now if there's anyone you want me to talk to about this.
Если ты хочешь, чтобы я никому не рассказывал об этом...
If you want to be my friend, don't talk to me again about that... about all this.
Ежели хочешь быть моим другом, не говори со мной про зту... про все зто.
Why Pablo... why this? . Why don't you ever want to talk about music with me?
Скажите, Пабло, мне очень интересно, почему вы никогда не хотите поговорить со мной о музыке.
Gingi, I want to talk to you about something. Listen, this whole thing was their idea, they did this.
Джинджи, я хочу сказать, послушай, все из-за того, что они привязали палатку.
I want you to talk to me about this girl.
Просто расскажи мне о ней.
You know that, lots of people, lots of groups in this country want to tell you how to talk, tell you what you can't talk about.
Вы в курсе? И таких много! Много всяких групп в этой стране!
I thought you didn't want to talk about this now.
Я думаю, сейчас ты не хочешь говорить об этом.
Anyway, if you ever want to talk about this some more you know where to find me. Anytime.
В общем, будет желание обсудить это вы знаете, где меня искать.
why do you want to talk about all this?
Ну а тогда с кем мне еще поговорить об этом?
You want to talk to us about this, or do you want to talk to Customs?
Вы хотите, чтобы поговорить с нами об этом, или вы хотите, чтобы поговорить с таможней?
Do you really want to talk about this?
Вы правда хотите поговорить об этом?
I want to talk to you about why you're up so early this morning.
Что это ты так рано поднялся?
You really want to talk about this while you're doing that?
Тебе на самом деле нужно об этом поговорить пока ты делаешь это?
- I want to talk to you about this.
- Хочу поговорить с тобой об этом.
When this is over... I want to talk to you about something- - something that's been on my mind.
Когда все закончится... я хочу кое о чем с тобой поговорить... о чем я давно думал.
You know, I don't want to talk about this in here.
Знаете, я не хочу говорить об этом здесь.
Grucha, it's okay if you don't want to talk about it, but I'm curious what was guiding you when you put on this plebeian jersey.
Груха, не хочешь - не говори, но мне интересно. О чем ты думал, напяливая на себя этот деревенский свитер?
And if you ever want to talk about this,
И если ты захочешь поговорить об этом или..
Do you really want to talk about this now?
Ты, правда, хочешь поговорить об этом?
I don't want to talk about this. Not with you two!
Нет, не продолжайте, я не хочу это с вами обсуждать.
You don't have to talk about this, Buff. Hey, do you want something? Anything.
Мам, пап, это Дженни.
I know now is not the time to talk about it... but if before we leave you take a few minutes... to get your mind off all of this craziness... there's something real important I want to talk to you about.
Пока мы не уехали, может вы выделите несколько минут, освободитесь от всего этого безумия? Мне составить с вами очень важный разговор.
Do you want to meet and talk about this?
Может, встретимся и поговорим об этом?
If you want to talk about this, take it up with your wife directly!
Хьюз.
I said, try me, okay? You know what? I don't want to talk about this.
Я сказала "можешь звонить", знаешь, я не хочу обсуждать это.
This is what I want to talk to you about, though. Um, Beth...
Вот как раз об этом я и хотел поговорить.
And remember, if you ever want to talk about this, you know, pick over the good times and the bad so you can learn from it, please, please, please don't come to me.
И запомни, если когда-нибудь захочешь поговорить об этом, вспомнить все хорошие и плохие моменты, чтобы сделать из этого выводы, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не приходи ко мне.
Look, you're really not the person I want to talk to about this.
Слушай, ты не тот человек, с которым я бы хотел говорить об этом.
When we come back, we'll talk about this if you want to.
Вот отличная история про то, как ужасны британцы в постели.
I had no reason to track their movements, and since i've broken no laws, unless you want to talk about lifting this quarantine order, we have nothing left to discuss.
У меня не было причин отслеживать их перемещения. И пока я не нарушил закон, если только вы не хотите обсудить отмену карантина, нам не о чем говорить.
So, you want to talk about this?
Может, хочешь поговорить об этом?
I want you to pump the music up while I talk about this good weed I just bought.
Я хочу, чтоб ты запустил музон, пока я говорю об этой хорошей травке, которую только что купил.
And about six weeks later I gave a talk at Hunter College in New York to six hundred teachers, and this lady comes up at the end and she says, - " That was a great talk, I want to interview you.
Где-то через шесть недель я выступил с речью в колледже Хантера в Нью-Йорке. Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала " Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью.
I want to talk to you about this before we do that.
Подожди с тостами, сначала, поговорим.
Let me know if you want to talk more about this.
Дайте знать, если захотите продолжить разговор.
All right. I kinda want to talk to you about this thing.
Я хочу поговорить с тобой обо всем этом.
If you want to talk about tolerate, I mean, I wasn't gonna tell you this, but...
Если хочешь поговорить про терпение, то я не хотела тебе говорить, но...
We can continue to talk about this if you want.
Мы можем продолжить говорить об этом, если вы хотите.
I want to be able to talk to you about stuff, dad... but not like this.
Я бы хотела разговаривать с тобой о всяком, пап, но не так.
Palmer, I really do know my body, and I have the flu, and I don't want to talk about this anymore, so, if you would be just kind enough to palpate my boobs, and I'll be on my way.
И уверена, что у меня банальный грипп - спор здесь неуместен. Так что просто пощупайте мои груди, и я пойду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]