You were dead перевод на русский
1,720 параллельный перевод
Everyone would be better off if you were dead.
Всем будет лучше, если ты умрёшь.
You were dead, Peter.
Ты был мёртв, Питер.
You were dead! Wake up, Elena! I need you to get her out of here!
Ты умерла! Очнись, Елена! Мне нужно, чтобы ты унес её отсюда!
Yeah, you were dead.
Да, ты умер.
I thought you were dead.
Я думала, ты умерла.
When he said you were dead, I wanted him dead.
Когда он сказал что ты умерла, я захотела, чтобы он умер.
- I thought you were dead.
- Я думал, что ты мертв.
- I thought you were dead.
- А я думал, что это ты мертв.
I thought you were dead.
Я думал, ты умерла.
They found samples of your blood and hair at the scene, but... they didn't find a body, so they assumed you were dead.
Нашли образцы твоей крови и волос, но тела там не было, поэтому предположили, что ты мёртв.
I thought you were dead.
Я подумал, что ты мёртв.
They said you were dead.
Нам сказали, что ты умерла.
The one that says... if I can't kill you, you'll shit wish you were dead.
На которой написано :... ты до усрачки сам захочешь сдохнуть.
Jesus Christ, we thought you were dead!
Господи, мы думали, ты умерла!
I heard you were dead.
Я слышал, что ты умер.
I thought you were dead.
Я думала, ты мертва.
And I would have made amends a long time ago if I didn't think that you were dead.
И я бы давным-давно загладила вину, если бы не думала, что ты мертва.
I would have made amends a long time ago if I didn't think you were dead.
Я бы давным-давно загладила вину, если бы не думала, что ты мертва.
I thought you were dead.
Я думала, ты погиб.
You were dead asleep.
Ты спала как убитая.
I thought you were dead.
Я думал, ты умер.
I thought you were dead.
Я думала, ты мертв.
Except too bad you were dead.
Был лишь один недостаток - они были мертвы.
- We thought you were dead.
- Мы думали, ты мертв.
I thought you were dead.
Я думал, что ты мёртв.
And 15 minutes after that, you were dead.
И 15 минут до того, как вы все станете мертвыми.
But it says there that you were dead.
Но здесь говорится, что вы умерли.
You were dead on, by the way.
Кстати, вы были правы.
I thought that you were dead, my queen.
Я думал вы мертвы, моя королева.
I thought you were dead.
Я думал, вы умерли.
Wheely-wheely stupid head, but you wish that you were dead.
На колясочке ездок, ты хотел бы, чтоб ты сдох.
What you're gonna get, you're gonna pray and cry and wish you were dead.
То, что ты должен делать, это молиться и плакать, и я надеюсь, ты сдохнешь.
You were dead.
Ты умер.
I thought you were dead!
Я думал, ты утонула!
I wish you were dead. "
Вот бы ты умер. "
So now you're gonna tell me exactly what I want to know, or you're gonna wish you were dead.
Теперь ты расскажешь то, что я хочу знать, или пожалеешь, что не мертв.
We were just concerned that you looked dead.
Вы просто выглядели как мертвец.
It's as if you had the mother's day You would've had if I were dead!
Как если бы вы отмечали День матери а я была бы мертвой.
Damon, he said you were as good as dead.
Деймон, он сказал, что ты практически мертв.
Marty said you were cute, but he didn't tell me you were drop dead gorge!
Марти сказал, что ты славный, но не уточнил, что ты такой красавчик!
Boy, am I glad you're not as dead as I thought you were.
Я очень рад, что ты не так мертв, как я думал.
Whoever said you were masculine must have been blind, deaf and dead.
Кто бы не назвал тебя мужеподобной, должно быть, был слепым, глухим и мертвым.
Not our business to know you were friends with the dead man's wife?
Не наше дело знать, что вы дружили с женой убитого?
You talked to the dead because they were your only friends.
Ты разговаривала с мертвыми, потому они были твоими единственными друзьями.
The first conversation I had with you, you were still mourning a man who'd been dead for nearly 20 years.
Во время нашей первой беседы вы оплакивали человека, который мертв уже почти 20 лет.
Were you in the dead room?
Ты был в морге?
So Cameron, the dead guy... Were you his business partner?
Итак, Кэмерон, этот мертвый парень был твоим бизнес партнером?
Your marriage was technically over when you were pronounced dead.
Твой брак был технически закончен, когда тебя объявили мертвым.
The Pentagon said you both were dead.
В Пентагоне сообщали что вы оба погибли.
If that were a real sword, you'd be dead.
Если бы это был настоящий меч, ты был бы мертв.
You know Oxfordshire Council announced recently, last year, it would turn all the speed cameras - off and when they said that, all the road safety groups were running around saying everybody will be dead in ten minutes as a result of this.
Известно, что Совет графства Оксфордшир объявил недавно, в прошлом году, что они выключат все камеры на дорогах и также они сказали, что все организации по борьбе за безопасность на дорогах будут метаться туда-сюда и кричать что, в результате этого, все умрут через 10 минут
you were right 3267
you weren't invited 19
you were late 47
you were awesome 39
you were saying 480
you weren't 353
you were amazing 132
you were gone 87
you were sleeping 43
you weren't wrong 17
you weren't invited 19
you were late 47
you were awesome 39
you were saying 480
you weren't 353
you were amazing 132
you were gone 87
you were sleeping 43
you weren't wrong 17