Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / You will be missed

You will be missed перевод на русский

34 параллельный перевод
You will be missed?
Тебе будет его не хватать?
You will be missed.
Я буду скучать.
But I warn you, you will be missed... for at least all of five minutes.
Но предупреждаю, тебя будет не хватать... около пяти минут.
You will be missed.
Нам будет тебя не хватать.
# You will be missed #
Я буду скучать.
Nobis. "Barry." You will be missed.
Nobis Barry. Я буду по тебе скучать.
You will be missed.
Тебя будет не хватать.
Well, you will be missed.
Ну, нам будет тебя не хватать.
Morgan, you will be missed.
Морган, нам будет тебя не хватать.
You will be missed Sebastian.
Тебя будет не хватать Себастьян
Meghan Miles, you will be missed.
Меган Майлс, мы будем скучать.
- You will be missed.
- Мы будем скучать по вам.
Oh, you will be missed, Captain.
О, вас будет не хватать, капитан.
And you will be missed.
И нам будет тебя не хватать.
But you will be missed.
Но мы будем по тебе скучать.
You will be missed.
Мы будем скучать
Jean, you will be forever missed, but never forgotten.
Джин, нам будет тебя не хватать, ты никогда не будешь забыта.
"The president appreciates his long service, respects his right to differ and he will be missed." You look spiffy.
"Президент ценит его длительную службу на посту, уважает его право на разность мнений.. ... и президент будет скучать" Ты смотришься элегантно.
Lewis, you will be sorely missed.
Льюиc, нaм будeт тeбя oчeнь нe хвaтaть.
Well, you will be much missed.
Но, мы будем по вас скучать.
Miss Jameson, did you sleep all right? You just missed a little inspiring speech on announcements, about you possibly being inspired to try something that will ultimately be your future, but I wouldn't worry.
Вы пропустили небольшую вступительную часть о том, что возможно вдохновило бы вас выбрать занятие всей своей жизни.
You will be missed.
Мы будем скучать по тебе.
Sonny, you will be sorely missed, you little bat-faced piece of shit.
Санни, я буду ужасно по тебе скучать, маленький тупорылый кусок дерьма.
- Will you not be missed here?
- А здесь о вас не будут скучать?
I know Gretchen will be sorry she missed you.
Гретхен расстроится что не застала тебя.
You will surely be missed.
Нам вас будет не хватать.
You will be greatly missed, and never forgotten.
Нам будет тебя недоставать тебя, и мы никогда тебя не забудем.
You will be greatly missed, and never forgotten.
Нам будет тебя не хватать, и мы всегда будем помнить тебя.
"He often talked about his friendship and..." "his friendship and admiration for you. He will be much missed by..."
" Он всегда говорил, что считает себя вашим... другом и восхищается Вами.
Well, looks like you missed him, so PETA will be happy.
Похоже, вы её не сбили, защитники животных будут счастливы.
I missed all of you guys a lot, and I promise that I will be better about staying in touch.
Я скучала по всем вам очень, и обещаю, что буду лучше поддерживать со всеми связь.
It's because you can't hide what you're doing. What we are looking for, are people who will not be missed. We were all sharing information in order to learn from each other.
Это ваш способ питаться. которых не хватятся. чтобы лучше изучить себя.
So, if you do, you will be graded on every missed test and class assignment.
А если покинете, то вас завалят на каждом тесте и классном задании.
You will be sorely missed.
Вас будет очень не хватать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]