Zaman перевод на русский
77 параллельный перевод
I'm swearing to Emam Zaman...
Коянусь именем имама Замана...
I'm saying I swear to Emam Zaman...
Коянусь именем имама Замана...
I'm saying I swear to Emam Zaman if I've steped one inch from here.
Коянусь именем имама Замана, что ни на шаг в комнату не заходила.
- It's Umair Zaman, the former general.
- Это Умэр Заман, бывший генерал и экс-директор МВР.
Yes, Umair Zaman is certifiable.
Да, Умэр Заман псих с справкой.
This medical file on Umair Zaman just came in from a source on the ground,
Эту медицинскую карту Умэра Замана только что прислал наш человек в поле.
Zaman's been treated for episodes of delusion and personality disorder going back a decade.
Заман 10 лет назад лечился от навязчивого состояния и расстройства личности.
He sounds freaked out, convinced his country's next on Zaman's hit list.
Он уверен, что Заман после Пакистана возьмется за Индию.
Shit, if I could just reach the son of a bitch, he could take down Zaman from the inside.
- Хреново. Нам бы этого засранца а убрали бы Замана изнутри.
Zaman is going to parade that ignorant jackass to the world as a spy, and use it to consolidate his power and destroy our country.
- Заман выставит эту скотину на весь мир, как шпиона, чтобы укрепить свою власть и уничтожить нашу страну!
Perhaps my death will spur the people of Pakistan to rise up against Zaman in righteous insurrection.
- Быть может, моя смерть побудит народ Пакистана подняться против Замана в праведном негодовании.
Umair Zaman on the line.
- На линии Умер Заман.
You think Zaman knows that we're about to carry out strikes against his nuclear sites?
Думаете, он в курсе, что мы собираемся разнести его установки?
General Zaman.
Генерал Заман.
Oh, now, Mr. President... This is the only chance we'll have before Zaman hides his nuclear warheads.
- Господин президент, это наш единственный шанс, прежде чем Заман увезет боеголовки.
You hope. And between you and me, I think Zaman might just be crazy enough - to launch at Israel.
- Между нами девочками, думаю, Заману хватит дури напасть на Израиль.
Get some planes in the air and get me recon on Zaman's troops. That'll grease the wheels here.
Запускайте разведчиков, пусть следят за войсками Замана, чтоб подмастить индусам.
Zaman is a crazy man.
- Заман безумец!
Zaman has SRBMs pointed directly at us right now.
Его баллистические ракеты сейчас направлены прямо на нас.
I am organizing a counter-coup to remove Zaman from power and replace him with Haroon Raja, his half-brother.
- Я... Собираюсь устроить ответный переворот. Свергнуть Замана в пользу Харуна Раджи, его сводного брата.
What if I stay in New Delhi until Zaman is removed from power?
- Что если я останусь в Нью-Дели, пока Замана не свергнут?
Then if Zaman blows up New Delhi, he'll have to take out the US Secretary of State and have to deal with the consequences.
И если Заман подорвёт Нью-Дели вместе с госсекретарём США, ему не поздоровится.
Zaman's militants.
Люди Замана.
I will personally slice open Zaman's stomach and watch his entrails bleed into the sewer.
Я лично вспорю Заману брюхо и буду смотреть, как его кровь стекает в канализацию.
If you strike now, Avi, you'll go down as the belligerent, not Zaman.
Если нападете, Ави, войну развяжете вы, а не Заман.
So, optimistically, let's say you take out 90 % of Zaman's nuclear sites.
Ладно, оптимистичный прогноз. Положим, вы уничтожите 90 % ядерных объектов Замана.
Zaman, the destruction of Israel, your seven girls...
Заман, разрушение Израиля, твои семь девочек...
If I can find him, I can get him back to Pakistan to take down Zaman.
Если я найду его, то смогу вернуть в Пакистан и убрать Замана.
This reaction from Umair Zaman, the leader of Pakistan issued moments ago on Pakistani national television.
Умэр Заман, лидер Пакистана, отреагировал несколько минут назад на пакистанском телевидении.
Umair Zaman is coming to save you.
Знайте, Умэр Заман вас спасет.
Zaman's gonna blow up the world unless I get this message to Walter, but just do what's in your heart.
Заман взорвет на хрен весь мир, если я не передам сообщение Уолтеру, но ты поступай, как знаешь.
The last thing we need is an India-Pakistan war on top of the Zaman situation.
Нам еще только не хватало Индийско-Пакистанской войны посреди этой ситуации с Заманом.
If there's anyone that can take down Zaman, it's Raja.
Если кто-то и сможет убрать Замана, то это Раджа.
Raja's ready to move against Zaman.
Раджа готов выступить против Замана.
Mr. President, Raja's ready to move against Zaman.
Господин президент, Раджа выступает против Замана.
We both know Zaman can't be seen rescuing these girls.
Нельзя, чтоб все видели, как Заман спасает этих девочек.
Because you and Pakistan are allies and Zaman is bat-shit crazy and you don't wanna be put into the position of defending him to the world when he fucking nukes Israel.
Потому что вы с Пакистаном союзники, а Заман больной на всю голову, и вы не хотите ситуации, в которой вам придётся защищать его от всего мира, когда он разбомбит к ебеням Израиль.
Now Zaman is not only going to be the man who will save seven of Pakistan's children, but a war hero, pulling F-18s out of the sky with his bare hands.
Теперь Замана станет не только человеком, спасшим семерых пакистанских детишек, но еще и героем войны, сбившим F-18 чуть ли не голыми руками.
If Zaman stays in power, he destroys Israel and then Israel destroys Pakistan.
Если Заман останется у власти, он уничтожит Израиль, а потом Израиль уничтожит Пакистан.
Mr. President, I have just received official confirmation that Umair Zaman is no longer in charge of Pakistan.
Господин президент, я получил официальное подтверждение того, что Умэр Заман уже не президент Пакистана.
- Zaman was there. The intel said so.
— Согласно разведданным Заман был там.
He was your creation, just like Zaman.
Сами же его создали. Как и Замана.
Mr. President, Zaman was in custody.
Господин президент, Заман был под арестом.
That's actually And after you took out Zaman, what came next?
— Ну, это тоже весьма аккуратный манёвр. — И после устранения Замана, что дальше?
If we leave those girls behind and Zaman comes to their rescue, he'll parade them all over TV and now he's a big hero.
Если оставим девочек там и Заман придёт их спасать, он выведет их под фанфары перед камерами и станет героем.
We can't give Zaman the win.
Мы не дадим Заману победить.
Zaman's alive, so we gotta go.
А Заман жив, так что надо торопиться.
Zaman's forces attempted to launch an intercontinental nuclear ballistic missile.
Войска Замана попытались запустить межконтинентальную баллистическую ракету.
Mr. President, do we even know if Zaman is capable of launching any of these missiles without blowing his hands off?
Господин президент, откуда мы знаем, что Заман вообще способен запустить эти ракеты, не подорвав себя?
Zaman's already shown he's willing to strike first.
Заман уже показал, что он не прочь нанести удар первым.
Zaman being your brother and all.
Заман ваш брат.