Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / A murder mystery

A murder mystery перевод на турецкий

77 параллельный перевод
- And a number about a murder mystery!
- Cinayetin gizemiyle ilgili bir şarkı!
"GIRL HUNT" - A Murder Mystery In Jazz
"KIZ AVI" Cazdaki Cinayetin Gizemi
A murder mystery!
Cinayet gizemi!
It was three pages long. It was a murder mystery..... that, by the way, was no big trick in finding the murderer.
Altı üstü üç sayfaydı üç sayfalık bir cinayet hikayesi üstelik katilin kim olduğunu tahmin etmekte hiç zorlanmadım.Hayır beğenmedim.
It's a murder mystery set against the backdrop of a chemical company.
Bir kimya şirketinde işlenen cinayet.
Don't you have a murder mystery to solve...
Çözmen gereken bir cinayet gizemi yok mu senin...
A month ago, Sharona wrote a murder mystery about a woman who kills her husband using a virtually untraceable poison.
Bir ay önce, Sharona bir cinayet hikayesi yazdı. Kocasını, keşfedilmesi zor bir zehirle öldüren bir kadın hakkında.
It's a murder mystery.
Bu, cinayet gizemi.
Murder on the Riverboat Queen was a murder mystery in a box game... made by Wigwam Toys in the late'80s.
"Nehir Gemisi Queen'de" Cinayet, Wigwam oyuncak şirketi tarafından 80'lerde piyasaya çıkarılmış bir oyundu.
Like a murder mystery.
Bir cinayet romanı gibi.
You've never solved a murder mystery alone before.
Daha önce hiç yalnız başına bir cinayet çözmedin.
Right, then, solving a murder mystery with Agatha Christie.
Pekala. Agatha Christie ile bir cinayetin gizemini çözmek harika.
No, but you said it all along, the vital clue, that this whole thing is being acted out like a murder mystery.
Hayır. Baştan beri, hayatî önem taşıyan ipucunu gösterdin. Her şeyin bir cinayet romanından çıkmış gibi ilerlediğini söyledin.
Turns out we are in the middle of a murder mystery.
Sonuçta, bir cinayet romanının tam ortasına düştük.
" belles, bourbon, and bullets, a murder mystery dinner party game.
"Atlar, mahzen ve mermiler." Gizem dolu bir cinayet partisi oyunu.
Because as a murder mystery novelist, I am highly paid to think like a bad guy.
Çünkü bir cinayet gizemi yazarı olarak kötü bir adam gibi düşünmem için yüksek bir maaş alıyorum.
Well, then we have to look at these like a romance novel, not a murder mystery.
O zaman bunlara aşk romanı gibi bakmalıyız, cinayet değil.
Reading a murder mystery, actually.
Aslında, bir cinayet romanı okuyordum.
What a great detail for a murder mystery.
- Cinayet dosyası için ne hoş bir detay.
It's a murder mystery...
Cinayet öyküsü mü...
The murder mystery has a jazz beat and I don't want it to...
"Cinayetin Gizemi" nde caz ritmi var, istemediğim şeyse...
I thought I might... try a murder-mystery during the evenings.
Akşamları gizemli cinayet hikayeleri yazarım diye düşünmüştüm.
He and four of his closest friends and the winner of the Murder Mystery Magazine's essay contest spend exactly 24 hours aboard a train bound for nowhere.
Bizi arayın, 555-KALP. Evet, 555-K-A-L-P. Kırık kalpler hattı yayındasınız.
Oh, well it's a mystery, not murder to Miss Turner.
Oh, pekala bu bir gizem, cinayet Bayan Turner aleyhine değil.
The motive for this senseless murder is still a complete mystery. However, it is clear that he did not intend to rob the bank.
Böyle anlamsız bir cinayeti neden işlediği henüz kesin olarak bilinmemekle birlikte bunun bir banka soygun girişimi olmadığı apaçık ortada.
Princess, you've solved a 500-year-old murder mystery.
Prenses, 500 yıllık bir sırrı çözdün.
-'A Burnt Out Case.' - Murder mystery. - I guess we screwed up.
"Eskimiş Bir Dava." cinayet romanı mı?
Like a murder mystery.
- Bir cinayet gizemini gibi?
We had a mystery weekend, and we hired some actors who were going to act out a little murder.
Hafta sonu için bir esrarengiz oyunumuz vardı. Küçük bir cinayeti canlandırmaları için bir kaç aktör tuttuk.
It's kind of like a nature documentary, but with a riveting murder mystery subplot.
Cinayet gizemiyle perçinlenen bir doğa belgeseline benziyor.
A good murder mystery is just the kind of thing I could use right about now.
İyi bir cinayet muamması çok işime yarardı.
The whole day job is at the hospital and the... murder mystery is... is like a sub-plot
Hastanede tüm gün iş ve gizem. Taslak gibi.
What kind of degenerate tears out the last two pages... of a Diagnosis Murder mystery book?
Diagnos Cinayetinin Esrarı kitabının son iki sayfası bozulup mu yırtılmış?
Uh... well, it's a password to a fictional murder mystery.
Kurmaca bir cinayetin şifresi.
Isn't there a woman in every murder mystery?
Her cinayet esrarında bir kadın olmaz mı?
I thought Robbie's murder was a mystery.
Robbie'nin katilinin sır olduğunu sanıyordum.
Once the largest ocean liner in the world, it's now a hotel and restaurant, where they host a surprisingly gripping murder mystery dinner.
Bir zamanlar dünyanın en büyük okyanus gemisiydi, heyecanlı bir cinayet romanına konu olsa da şimdi, şaşırtıcı biçimde bir motel ve restoran olarak kullanılıyor.
There's a murder, a mystery and Agatha Christie.
Gizemli bir cinayet ve Agatha Christie bir arada.
I mean, you wouldn't have a problem with a murder-mystery game now, would you?
Demek istediğim, eğer bir problemin yoksa oynamaya başlayalım, var mı?
So we must make a series of new programs on old murder mystery.
Eski cinayetlerin gizemleri hakkında yeni bir belgesel hazırlıyoruz.
Every other week, eight people pay to have the bejesus scared out of them and solve a once-in-a-lifetime, whodunit murder mystery.
Her hafta için sekiz kişi, korkudan ödlerini patlatan bir cinayet gizemini hayatlarında bir kere olsun çözmek için para ödeyecek.
The old Mystery Team never solved a murder.
Eski Gizem Takımı hiç cinayet çözmemişti.
And we have a murder suspect in custody who confesses to murder, but denies the existence of this mystery woman.
Elimizde cinayeti itiraf eden bir şüpheli var fakat gizemli kadının varlığını reddediyor.
Please say it's a "star wars" - themed Murder / mystery set in the roaring'20s.
Lütfen 20'li yılların manyak havasında Star Wars temasıyla gizemli bir cinayet olacak de.
It's, it's like a time-travel murder mystery.
Sanki, sanki zaman-yolculuğu cinayet gizemi gibi.
It's a... murder mystery in space.
Uzayda işlenen çözülememiş bir cinayetten bahsediyor.
A murder mystery?
Cinayet romanı mı?
Murder, mystery, wrapped up inside a courtroom thriller.
Cinayet ve gizem... Nefes kesen bir mahkeme öyküsü...
How come when I try to get you to go to a murder-mystery party with me, it's all, "we're business colleagues, Lemon"?
O zaman niye ben seni bir cinayet gizem partisine götürmeye çalıştığımda hep "Biz iş arkadaşıyız Lemon." diyorsun?
You a mystery writer and you're not interested in mass murder?
Gizem yazarısın sen ve cinayetle ilgilenmiyorsun
It's a chilling tale not unlike my own murder mystery, although I must say, I find Bram Stoker's prose long-winded.
- Çok korkunç bir hikâye efendim. İnsanı titretiyor. Kendi cinayet hikâyemden pek farkı yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]