Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / A murder

A murder перевод на турецкий

12,648 параллельный перевод
Is his jury gonna believe that he confessed to a crime he never even commit- - a murder he never committed?
Onun jürisi hiç işlemediği bir suçu işlemediği bir cinayeti itiraf ettiğine inanacak mı?
I know that a normal person finds a murder confession and goes to the police, not to PetSmart.
Normal bir insan itiraf yolu bulur ve polise gider. Evcil hayvan dükkânına değil.
And, yeah, technically, this is a murder.
Aslında bu bir cinayet.
But some of the best love stories start with a murder.
Ama bazı güzel aşk hikayeleri cinayetle başlar.
This thing reads like a murder investigation.
Bu şey cinayet soruşturması gibi.
I know this may not be what you want to hear... but there's no evidence of a murder at a Macau casino.
- Hiçbir şey. Duymak isteyeceğin şeyin bu olduğunu sanmıyorum ama Macau'daki kumarhanede cinayet işlendiğine dair bir kanıt yok.
A murder has just been reported from one of those great big houses... - What are you talking about? -... on the 10,000 block.
Bu sitedeki evlerden birinden bir cinayet ihbarı yapıldı.
You are here by charge with a murder of the general.
Cinayetten suçlandığın için burada bulunuyorsun.
Like someone who shoots first to prevent a murder?
Bir cinayeti önlemek için ilk ateş eden biri gibi mi?
I always knew there'd be a murder here.
Burada katil olduğunu her zaman biliyordum.
It's a murder.
Bu bir cinayet.
That's everything you need to cover up a murder.
Bir cinayetin üstünü örtmek için ihtiyacın olan her şey.
Why engage me to prevent a murder you intended to commit?
İşlemek istediğiniz bir cinayeti önlemem için bana neden başvurdunuz?
- A murder?
- Cinayet mi?
With a murder, that could easily run $ 150,000.
Cinayet söz konusu olduğunda ise, 150,000 dolardan aşağı fiyat çekmezler.
And your son deserves better than someone who's never tried a murder case.
Oğlunuz, hiç cinayet davası tecrübesi olmayan birinden daha iyisini hak ediyor.
If you buy Mr. Strang's argument that they were trying to make sure that a guilty person was found guilty... then assigning accountability to the murder for Teresa Halbach shouldn't matter whether or not that key was planted.
Bay Strang'in öne sürdüğü suçlu birinin suçlu bulunmasını garantilemek için böyle bir şey yaptıkları iddiasını kabul edersek o zaman Teresa Halbach cinayetinin sorumlusunun tespitinde o anahtarın yerleştirilmiş olup olmamasının bir önem taşımaması gerekir.
I need a hard copy on Leah Green's murder.
Leah Green cinayeti dosyasının bir kopyası lazım.
These were a couple pair of pants from murder victims from a 1990s orgy gone bad. All right.
Pekalâ.
Okay, so you're going to turn your back on a sacrificial murder?
- Yani, bir ayine göre işlenmiş cinayete arkanı dönüyorsun?
This is a cult murder. What about the markings?
Bu kült bir cinayet.
Well, I mean, a man is trying to murder me here.
Sen iyi misin? Burada beni öldürmeye çalışan bir adam var.
Not only will you be accused of stealing a child, but for murder.
Seni sırf çocuk kaçırmaktan değil, cinayetten de yargılayacaklar!
Well, I know it sounds crazy, but I wanted to see... If he looked like a man who could murder his wife.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama karısını öldürebilecek biri gibi mi görünüyordu onu görmek istedim.
Police are no closer to a suspect in the shocking murder of Port Commissioner Douglas Griffin.
Polis halen Liman Müdürü Douglas Griffin'in. şok edici ölümüne sebep olan şüpheliye yaklaşamadı.
Hanging around a muddy field hoping someone will come along so he can murder them.
Birileri gelsin de öldürebilsin diye pis bir bölgede dolaşıyor.
It appears our organization has spent the last several years in the employ of a madman who now intends to commit a mass murder using a deadly plague of his own creation at some point in the next 24...
Görünüşe göre kurumumuz son yıllarını deli bir adam için çalışarak geçirmiş. Kendi ürettiği ölümcül bir salgın ile toplu cinayet işlemeyi planlayan biri ve bunu gelecek 24... Affedersin.
But I might be a psychopath who wants to lure into our apartment to murder you.
Ama ben psikopat olabilirim Dairemize çekilmek isteyen kim Seni öldürmek için.
Because they can't stomach the murder of a child?
Neden? Küçük bir çocuğun ölümünü göze alamadıkları için mi?
To our friends in the West, whose idea of war is a remote dusty location thousands of miles from the comfort zone of your shopping malls, who send your poor to be blown to bits in our land or, better yet, murder our families remotely from the sky.
Uzaktan tozlu konumlar belirlemek Batı'daki dostlarımızın savaş düşüncesi. Alışveriş merkezlerinizden binlerce km uzaktaki güvenli bölgeden ülkemizi parçalamak veya daha kötüsü için tepemize bomba gönderiyorsunuz. Ailelerimizi gökten gönderdiklerinizle uzaktan katlediyorsunuz.
I'll ask you to return a verdict of guilty of murder in the first degree.
Birincil... Derece cinayetten suçlu bulunması için size soracağım.
They won't complicate a heist with murder.
Bir soygunla cinayeti birbirine karıştırmayacaklar.
Andrew, murder a woman for drugs?
Andrew, uyuşturucu için bir kadın mı öldürmüş?
So the inquest found that technically, it was a suicide-murder.
Neyse, polis bunu teknik açıdan intihar olduğuna kadar veriyor.
There is that one triple-murder case from a couple years back.
Sadece iki yıl önceki üçlü cinayetin dosyası vardı.
It was a well thought-out plan and when it ends up like this it's called first-degree murder.
İyi düşünülmüş bir plan, bu şekilde sonlandığında adına 1. dereceden cinayet deniyor.
Is there going to be a proper murder next month?
Gelecek ay doğru düzgün bir cinayet işlenecek mi?
Did you look into the history of the house? Apparently there was a murder and the woman who owned it ran some type of church out of it.
Görünüşe göre bir cinayet işlenmiş ve sahibi kilisenin bilgisi dışında işler yapıyormuş.
We need you over at north side for a 10 : 00 press conference for the Lakewood murder.
Lakewood cinayeti için saat 10'da kuzey tarafındaki basın toplantısında sana ihtiyacımız var.
Do you think that being a witch makes me evil capable of murder even?
Büyücü olmam beni cinayet işleyecek kadar kötü biri mi yapıyor?
We have a possible murder here and Elaine is our only suspect.
Ortada olası cinayet var ve Elaine olağan şüpheli.
Like this, there is a redaction in the middle of what the defendant has told you about the night of Andrea's murder.
Aynı bunun gibi ; sanığın Andrea'nın öldürüldüğü gece... hakkındaki ifadesinin tam ortasında bir karartma var.
And even though, among the fraction of strangers who do commit murder, there were two people the couple had confrontations with that night, one with a history of battery, the other with multiple convictions for aggravated assault, every time using a knife from the victim's home.
Öyle olmasa bile, cinayet işleyen kişilerin özelliklerine baktığımızda, O gece bu gençlerin karşılaştığı iki kişi bulunuyor. Birinin adam yaralama, diğerinin ise bir çok suçtan sabıkası var.
Yeah, they're intriguing, but I'm not about to start justifying murder and theft as a means to fight public corruption.
Evet, ilgi çekici belgeler. Ama toplumsal yozlaşmaya savaş adı altında cinayeti ve hırsızlığı haklı çıkartacak değilim.
Is your longing for home worth the murder of a prince and The King?
Çektiğin sıla hasretinin bedeli Prens ve Kral'ın öldürülmesi mi?
Well, according to the complaint, you're charged with possession of a weapon, possession of a weapon for deadly purpose, resisting arrest, aggravated sexual assault, and murder in the first degree.
Şikayete göre, silah taşımaktan, ölümcül bir amaçla silah taşımaktan tutuklamaya karşı koymaktan, ağır cinsel saldırıdan ve kasten adam öldürmekten suçlu bulunmuşsun.
The defendant has extensive family roots in Pakistan, and given the fact he's charged with murder based on overwhelming evidence, and facing a sentence of life, we consider him a serious flight risk and request remand.
Sanığın aile kökenleri Pakistan'da ve eğer kuvvetli kanıtlarla cinayetten suçlu bulunması ve müebbet hüküm giymesi de düşünülürse kaçma tehlikesine karşın hapis isteminde bulunuyoruz.
A Mr. Ding came forward with information after reading about... the murder in the newspaper.
Bay Ding gazetede ki haberi okuduktan sonra harekete geçti.
He forced a 7-year old boy to witness the murder of his own brother, and we know of the siblings case in 2008, when a 9-year old girl vanished.
Öz abisini öldürürken yedi yaşındaki bir erkek çocuğa zorla izlettirdi. Ayrıca 2008'de, 9 yaşındaki bir kızın ortadan kaybolduğu kardeşlerin davasını biliyoruz.
Less than a quarter-mile away from the murder scene, a 23-year-old male, Nasir Khan, was detained by officers on suspicion of DUI.
Cinayet mahallinin 400 metre ilerisinde ise, 23 yaşındaki Nasir Khan, alkollü araç kullanma şüphesiyle polisler tarafından durduruldu.
While in custody, a knife believed to be the murder weapon was found on his person.
Gözaltındayken, cinayette kullanıldığı sanılan bıçak Khan'ın üstünde bulundu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]