Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / Acknowledged

Acknowledged перевод на турецкий

948 параллельный перевод
My mother never acknowledged me openly.
Annem beni asla kabul etmedi.
I like my presents at least acknowledged.
Hediyelerimin en azından kabul edilebilir olmalarını isterim.
And Madam Curie, in spite of her acknowledged abilities is if you would permit me to say so young inexperienced, and a woman.
Ve Madam Curie, yeteneklerine rağmen oldukçe genç, tecrübesiz ve bir kadın olduğunu söylememe izin verin.
He merely acknowledged : "Whereas a state of affection exists."
Bu dünyada tutku diye bir şeyin olduğunu dahi bilmiyordu.
Unfortunately, I was not acknowledged.
Ne yazık ki bundan hiç haberim yoktu.
Your prowess will be acknowledged, definitely.
Senin ustalığın kesinlikle kabul edilecek.
" he begs that you be legitimately acknowledged as his son
"yasalar önünde oğlu olarak tanınmana"
For three years, he hasn't acknowledged me.
Üç yıl beni tanımadı bile.
They acknowledged their mistake.
Polisler hatalarını kabul ettiler.
As I the other, Germaine, married, she / it acknowledged you.
Germaine ile birlikte olmaya başlayınca, o seni çocuğu olarak kabul etti.
Acknowledged and understood. Sergeant.
Onaylandı ve anlaşıldı.
Acknowledged mark, your approach is chartered.
İşaret kabul edildi, yaklaşım onaylandı.
Keep sending until acknowledged.
Yanıt alana kadar gönder.
If we die -... - don't lose your head. - Message acknowledged.
Biz ölürsek, kendini kaybetme.
The issue must be acknowledged.
Durumun farkında olmalıyız.
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid.
Günahlarımı itiraf ediyorum, ve haksızlıktan saklanmıyorum.
The recall code O, P, E, is being acknowledged by elements of the 843 Bomb Wing.
Geri dön şifresi O, P, E 843üncü Bombardıman Kanadı elemanlarından tedarik edilmiştir.
All other missions have acknowledged recall code.
Diğer görev noktaları geri dön şifresini alarak üsse dönmüşlerdir.
34 planes. 30 recalls acknowledged. 4 splashes, one of which was Laputa.
34 tane uçak. 30'unun döndüğünü biliyoruz. 4 taneside düşürüldü.
- Acknowledged.
- Anlaşıldı.
- All decks have acknowledged, sir.
- Tüm güverteler onayladı, efendim.
Acknowledged, Lieutenant.
Anlaşıldı, Teğmen.
Acknowledged.
Anlaşıldı.
Acknowledged, Mr. Mitchell.
- Anlaşıldı, Bay Mitchell.
This is Anton Cardinal Vossek, who, despite being 80 years of age and physically infirm, is nonetheless the acknowledged leader of his country's freedom movement.
Bu, Kardinal Antol Vossek. Bedenen yetersiz ve 80 yaşında olmasına rağmen ülkesinin özgürlük hareketinin seçilmiş lideri.
Under no circumstances are you to cross into the Neutral Zone without my direct orders. - Acknowledged, sir. - Cancel battle stations.
Her ne pahasına olursa olsun emrimi almadan tarafsız bölgeye geçemezsiniz.
Acknowledged, captain.
- Anlaşıldı.
Acknowledged, Captain. Warp factor 1.
Anlaşıldı, Kaptan.
Acknowledged.
Aramaya devam edin.
Acknowledged.
- Alındı.
Acknowledged.
- Anlaşıldı.
This move is the brainchild of Jack Wellman, acknowledged head of the syndicate in the United States.
Bu parlak fikirin sahibi olan Jack Wellman Birleşik Devletler'de tanınmış bir sendika başkanı.
Acknowledged, captain.
Anlaşıldı.
That doesn't give us much time. Acknowledged.
- Çok vaktimiz kalmadı.
None of them have acknowledged my contact signal.
Bağlantı sinyalimi hiçbiri tanımadı.
- Stop! Acknowledged.
- Anlaşıldı.
- Acknowledged.
- Anlaşıldı
It acknowledged course correction.
Yön doğrulamasını teyit ettiler.
Acknowledged, captain.
- Anlaşıldı Kaptan.
Beam us a signal so we can home in on you. Acknowledged.
Bize bir sinyal gönder ki sana yaklaşabilelim.
- Acknowledged, captain.
- Anlaşıldı, Kaptan.
Order acknowledged. Kirk out.
Emir anlaşıldı.
M-5 has acknowledged for us, sir.
M-5, bizim için onaylamıştı, efendim.
His acknowledged mistress!
Onun tanınmış metresiydim!
Great thinkers have always acknowledged the importance of music to a nation.
Büyük zihinler he zaman müziğin bir ülkedeki önemini düşünmüşlerdir.
For 30 years the public has acknowledged that I was the master and that this year my season of Shakespeare was the shining jewel in the crown of the Immortal Bard.
Herkes 30 yıldır bu işin ustası olduğumu biliyor. Ve bu seneki Shakespeare performansım tam anlamıyla muhteşemdi.
- Acknowledged?
- Evet.
Acknowledged.
Onaylandı.
- Acknowledged.
Mr. Spock, komuta sende.
- Daystrom acknowledged.
Anlaşıldı.
- Acknowledged.
- Onaylandı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]