Adultery перевод на турецкий
631 параллельный перевод
In the lower classes, therefore, the only form of rebellion was to commit suicide or adultery.
Bu nedenle alt sınıflarda isyanın tek formu intihar ve zinaydı.
I believe, therefore, that adultery is an expression of free will.
Düşünceme göre zina özgür iradenin ifade şeklidir.
They're in favour of decriminalising adultery because they think..... it won't actually change anyone's moral stance.
Lehte zinayı savunuyorlar düşüncelerine göre aslında kimsenin ahlakına zarar gelmeyecek.
He uses his adultery theory to justify it.
Kendini haklı çıkarmak için zina teorisini kullanıyor.
And Herodias is equally guilty, for she lives in adultery, scorns our God-given law.
Herodias da aynı şekilde suçlu. Çünkü zina içinde yaşıyor, Tanrı buyruklarını hiçe sayıyor.
Mohei, why is it that men have the right to commit adultery, yet if a woman is caught, she's nailed to a cross?
Mohei, erkeklere zina yapmak serbestken kadınlar neden cezalandırılıyor?
Madam... The master's accusation of adultery stems from a simple misunderstanding.
Hanımefendi eşiniz bizi yanlış anladığı için suçladı.
They won't admit to adultery for fear of crucifixion.
Çarmıhın korkusuyla zina suçunu kabul etmeyeceklerdir.
There are serious charges of forgery and adultery against them.
Haklarında kaçakçılık ve zina gibi büyük suçlamalar var.
They say that they've both confessed to adultery.
Zina suçunu itiraf ettikleri söyleniyor.
She's confessed to adultery.
Eşiniz itiraf etmiş.
Thou shalt not commit adultery.
Zina etmeyeceksin.
Even adultery and lasciviousness, uncleanness, idolatry and rioting, vanity and wrath.
Hatta zina, şehvet kirlilik, putperestlik, isyan, kibir ve öfke.
I was hungry, hungry for infidelity, for adultery, for lies, and for death.
Susamıştım. Aldatmaya,... yalan söylemeye susamıştım. Ve ölüme.
But I don't! Let's suppose I lay dying and confess to you that I committed adultery.
Diyelim ki ölümü bekliyorum ve zina yaptığımı itiraf ediyorum.
Contemplate the stinking flower of adultery.
Zinanın leş kokulu çiçeğini seyret.
Is there less envy, lust or adultery? "
Daha mı az haset, hırs ya da zina var? "
If this man had discovered his wife in flagrant adultery, then yes, gentlemen of the jury, he might have killed.
Eğer bir erkek, karısının adice bir zina içinde bulunduğunu anlarsa... o halde evet, sayın jüri üyeleri, o zaman cinayet işleyebilir.
Adultery, desire and two women instead of only one.
Zina, şehvet, bazen de bir yerine iki kadın.
Do no murder, commit no adultery, do not steal, bear no false witness honour your father and mother, love your neighbour as yourself.
Adam öldürme, zina etme, hırsızlık yapma, yalan yere tanıklık etme annene babana saygı göster ve komşunu kendin gibi sev. Hepsini yerine getirdim ;
You know what our Lord said to the woman taken in adultery?
Efendimiz zina yapan kadına ne demişti, biliyor musun?
In an adultery suit it's now enough to bring circumstantial proof and he's done for.
Yasalara göre, zinayı kanıtlamak için suçüstü yapmaya gerek yok. Tek bir kanıtla kocanın işi tamamdır.
She was caught in the act of adultery.
Zina yaparken yakalandı.
She is guilty of adultery.
O bir zina suçlusu.
"Thou shalt not commit adultery."
"Zina etmeyeceksin."
"Looking lustfully is committing adultery..."
"Şehvetle bakmak zina etmektir..."
We're about to commit adultery, and we don't even know each other's names.
Zina işlemek üzereyiz ama birbirimizin adını bile bilmiyoruz.
You are guilty of red-handed adultery!
Zina suçundan suç üstü yakalandın!
Do you really wish to denounce him for adultery?
Zinadan ihbar etmek istiyor musunuz gerçekten?
Because I won't go walking barefoot in the park? No case. Adultery, yes, but cold feet, no.
Çünkü parkta yalınayak dolaşmadığım için mi?
But in this case, we got official proof of adultery
Fakat bu olayda, Zinaya dair resmi delile sahiptik.
- Adultery is.
- Zina bir suçtur.
You commit adultery, the adulterer gets killed.
Zina yaparsan, zinacı ölür.
"Whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her in his heart."
"Bir kadına şehvetle bakan her adam yüreğinde o kadınla zina etmiş olur."
This adultery is a lonely business, isn't it?
Eşini aldatmak yalnız yapılan bir işmiş, değil mi?
You commit adultery and break the law... yet you want to argue
Demek zina yaptın,... ve hala konuşuyorsun!
Warrant for the execution of Sir Henry Norris for adultery with Annee, Queen of England.
Henry Norris'in İngiltere Kraliçesi Anne'le zina ile vatana ihanetinden, infazına izin veriyorum.
For the execution of Mark Smeaton for the treason of adultery with Annee, Queen of England.
Müzisyen Mark Smeaton'ın, İngiltere Kraliçesi Anne'le zina ile vatana ihanetinden, infazına izin veriyorum.
For adultery and treason. To be burned or beheaded at the King's pleasure.
İngiltere Kraliçesi Anne'in zinadan ve vatana ihanetten Kralın huzurunda yakılıp, kellesinin vurulmasına izin veriyorum.
Adultery is high treason.
Zina, vatana ihanet demektir.
For what? Adultery, it says here.
Nasıl tutuklanırım, neden?
Adultery? With whom?
Zina mı?
Your Highness, you are accused of high treason in that you, being the lawfully wedded wife of our Lord the King, did commit adultery.
Majesteleri, devletimizin Kralının meşru nikahlı karısı olarak zinadan dolayı vatana ihanetle itham ediliyorsunuz.
George Boleyn, you are accused of high treason, in that on certain days and dates, here specified, you did commit adultery with Annee, Queen of England.
George Boleyn, burada belirtilen tarihlerde İngiltere Kraliçesi Anne'le zina yapmaktan dolayı vatana ihanetle itham ediliyorsunuz.
He confessed and was found guilty of adultery with the Queen by a jury of his own order.
İtiraf etti, ve kendisinin talebindeki bir jüri tarafından Kraliçe ile zinadan suçlu bulundu.
You come here to make sure whether there was truly adultery because that would touch your manhood or your pride and even so, my heart and my eyes are glad of you.
Buraya benim gerçekten zina yapıp yapmadığımı öğrenmeye geldin. Çünkü bu senin erkekliğine ve gururuna dokunurdu. Yine de kalbimin ve gözlerimin senden memnun olduğunu bilmek istedin.
Remember, brethren, the sixth and ninth commandments Thou shalt not commit adultery
Unutmayın kardeşlerim, altıncı ve dokuzuncu emirlere göre zina etmemeniz gerekiyor.
In some corner somebody probably committed adultery.
Bir köşesinde muhtemelen birileri zina etti.
Adultery wouldn't have been a reason for me to separate.
Zina benim için ayrılma nedeni olamazdı.
marked EI committed an act of adultery with a sheep.
Davalının bir koyunla zina yaptığı ispat edilmiştir.
And in case of adultery what happens to the pop marriage?
Peki aldatma halinde pop evliliğine ne olur?