All men перевод на турецкий
7,390 параллельный перевод
- Evil rests in the soul of all men.
- Bütün erkeklerin ruhunda şeytan yatıyor. - Hey.
He gambled a bit, but all men do.
biraz kumar oynarmış, ama tüm erkekler oynar.
All men are jerks.
Tüm erkekler hıyar.
All men are dogs.
Tüm erkekler köpektir.
All men, when they begin to touch the gold,
Altına bulaşan birisi
I wanted to pay a kind of homage all men and women who built our world.
Dünya'mızı inşa etmiş bütün erkek ve kadınlara bi çeşit saygı ödemek istedim.
All men go crazy when they see me.
Beni gören tüm erkekler deliriyor.
Polite and he hoovers, if only all men were like him.
Hem nazik hem de temizlik yapıyor. Keşke tüm erkekler onun gibi olsa.
men and women subject to the same doubts and regrets that all of us are.
erkekler ve kadınlar aynı konularda pişmanlık ve endişe duyarlar hepimiz öyleyiz.
I am sick of all the men in my life doing that.
Hayatımdaki tüm erkeklerin bunu yapmaya çalışmasından bıktım.
Later tonight, all the fighting men of the mackenzie clan Would gather in the hall And make their oaths of allegiance to colum.
Bu akşam geç vakit Mackenzie klanının tüm savaşçıları salonda toplanıp Colum'a sadakat yemini edeceklerdi.
My men called all yourfriends.
Ben tüm erkek tüm arkadaşlarını çağırdım.
Huh? Colluding with all of these men to overthrow the powers that you blamed for destroying your life!
Bütün bu adamlarla birlikte hayatınızı yok etmekle suçladığınız güçleri devirmek için ittifak kurdunuz!
For some reason, the men that I am attracted to all have serious neurological and biological disorders.
Her nedense, etkilendiğim erkeklerin... hepsinde ciddi nörölojik ve biyolojik bozukluklar oluyor.
Go and get that ruling reversed so you can see all of those men hanged.
Gidip kararı tersine çevir böylece bütün o adamların idam edildiğini görebilirsin.
Sadly, not all young men possess the same mettle.
Maalesef ki, bütün gençlerde aynı yürekliliğe rastlanılmıyor.
Men will not venture all to tame the wilderness for no reward.
Bu yabanı ehlileştirmek için insanlar her şeylerini karşılıksız riske atmaz.
Who will keep the flame of the Good Old Cause alight now all the great men are rounded up or dead?
Bütün büyük adamlar ya yakalandığına ya da öldürüldüğüne göre eski davanın ateşini artık kim canlı tutacak?
The great men are all dead.
Büyük adamların hepsi öldü.
Sometimes the world is turned by the bravery and sacrifice of extraordinary men and women, who risk all in the cause of liberty, and justice, and love...
Bazen dünya, her şeylerini özgürlük ve adalet ve sevgi uğruna riske atan olağanüstü erkek ve kadınların cesareti ve fedakarlığıyla döndürülür.
Well, all the king's horses and all the king's men...
Kralın bütün atları ve kralın bütün adamları...
Three men, all armed.
Üç kişi, hepsi silahlı.
Item number one on the agenda is to introduce you all to the brave men and women of the Roarton Protection Service.
Gündemdeki bir numaralı konu, Roarton Koruma Hizmeti'nin cesur bay ve bayanlarını sizlere tanıtmaktır.
It's always the decision of sending men into battle, and the worst part of it all is the night that the battle begins, because you know you've just launched something, and you know that within a few hours
Bunun cevabı her zaman insanları savaşa göndermek olmuştur ve en kötü tarafı da hep savaşın başladığı o ilk gece olur. Colin Powell. Eski ABD dışişleri bakanı...
In all the world, violent men are the easiest to deal with.
Tüm dünyada, acımasız adamlar uğraşılması en kolay adamlardır.
One of the healthiest men I know, he had me start dissolving and dispersing his fortune, so on the day he dies, it'll all be gone.
Tanıdığım en sağlıklı insanlardan biri benden tüm servetini dağıtmamı istedi dolayısıyla öldüğü gün, geriye hiçbir şey kalmamış olacak.
All the men along the line will advance as well.
Sınır boyundaki tüm askerler de hücum edecek.
Well done, men! All of you!
Aferin, hepinize.
All right, keep an eye out for little green men.
Küçük yeşil adamlar için tetikte ol.
- PENGUIN CHATTERS - All these were men of war.
Hepsi savaşçı idi.
It says here that men my age who just sit around the house doing nothing all day end up dead within three years of retirement.
Benim yaşımda, tüm gün evde boş oturan erkeklerin emeklilikten 3 yıl sonra öldüğü yazıyor.
And you're telling me all these men work for a woman?
Şimdi tüm bu adamlar bir kadın için mi çalışıyor?
All Indian men are not like that, Granny.
- Bütün Hintli erkekler öyle değil, nine.
All the men we've seen are like that.
- Gördüğümüz bütün erkekler öyle.
I can offer you 100 good men. All with weapons. And a new relationship with the police.
Sana 100 tane silahlı iyi adam, ve polisle iyi bir ilişki sağlayabilirim.
All their men are dead, see.
Bütün adamları öldü bak.
Well, it's... Why is all our men and half our whisky been lifted?
~ Pekala... ~ Neden adamlarımızın yarısı ve içkimiz ortadan kaldırıldı?
Only I weren't like all other men.
Ama ben her erkek gibi değildim.
Men are all dickheads.
Siktir et. Bütün erkekler sik kafalı.
All walls are built by men's hands and they crumble by them as well.
Tüm duvarlar insan eliyle yapılır ve yine insan eliyle yıkılırlar.
The men are all being taken off prisoners to Rome, the women are weeping for them.
Tutsak alınan erkekler Roma'ya götürülüyor. Kadınlar onların arkasından ağlıyor.
That's something men say when they want it all.
Bu istemelerine rağmen erkeklerin söylediği bir söz.
Out of nowhere one of the healthiest men I knew had me start dissolving and dispersing his fortune, so on the day he dies it'll all be gone.
Hiçbir sebep yokken, tanıdığım en sağlıklı insanlardan biri benden tüm servetini dağıtmamı istedi böylece öldüğü gün, geriye hiçbir şey kalmamış olacaktı.
Men are all animals.
Erkeklerin hepsi hayvandır.
And where are all the men, hungry and drooling for us?
- Bizim için deliren ve akın akın - gelen erkekler nerede?
The sad part is we have all these men that wanted us really badly, and they're all gone.
- En kötü tarafı, - Bizi deli gibi isteyen erkeklerin tümü - bu şekilde gitmiş oldu.
So we didn't create perfect men after all.
- yani istediğimiz mükemmel adamı yapamadık.
All right, well, you look, uh, like one of those animatronic men from "It's a small world."
Sen de It's a Small World'deki animasyon karakterlere benziyorsun.
Maybe the men just sit back, enjoy all that free hippo jerky and complain that the hut "is so cold!"
Belki erkekler tüm bu ücretsiz hippi sarsıntılı keyfini arkanıza yaslanın Ve kulübe "çok soğuk!" Diye şikayet
"all sins shall be forgiven unto the sons of men."
Her bir ademoğlunun bütün günahları affedilecektir. "
My father and my brothers fought like all the men had to.
Bütün erkekler gibi, babam ve kardeşlerim de savaştı.
menny 43
menopause 29
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
menopause 29
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
men shouting 34
menstruation 26
men and 21
mence 46
all mine 63
all my life 270
all my love 41
all my friends 24
all morning 37
all me 26
menstruation 26
men and 21
mence 46
all mine 63
all my life 270
all my love 41
all my friends 24
all morning 37
all me 26