All those in favor перевод на турецкий
204 параллельный перевод
- All those in favor, say "aye"!
- Kabul edenler evet desin!
All those in favor, raise their hands.
Onaylayanlar, ellerini kaldırsın.
All those in favor say "aye."
Katılanlar evet desin.
All those in favor...
Lehinde olanlar...
All those in favor of busting this place wide open, follow me!
Burasının dağıtmak isteyen herkes Frenchy'yi izlesin!
All those in favor of leaving Italy say "aye." [Together] Aye!
İtalya'dan ayrılmayız diyenler oy versin. "Evet, evet."
All those in favor of staying in Italy say "aye."
İtalya'da kalmak isteyenler, "Evet." desin
All those in favor of the admiral's scheme?
- Amiralin planını destekleyenler? - Evet.
All those in favor of accepting Mr. Stark's proposal raise your hands.
Bay Stark'ın teklifini kabul edecekler ellerini kaldırsın.
All those in favor of returning an indictment of murder in the first degree so signify.
Tasarlayarak öldürmeden dolayı suçlamayı kabul edenler bunu bildirsinler.
So, all those in favor raise your hands.
Evet, destekleyenler elini kaldırsın.
All those in favor, please signify by saying aye.
Kabul edenler, "Evet" desin lütfen.
All those in favor, please signify by saying aye.
Kabul edenler lütfen "Evet" desin.
All those in favor of leaving say "aye."
Gitmek isteyenler "evet" desin.
All those in favor?
Kabul ediyor muyuz?
All those in favor of locking up Tada?
Herkes Tada'yı hapsetmekte hem fikir mi?
- All those in favor...
- Herkes elini -
All those in favor...
Kabul edenler...
Now, all those in favor of dumping Bundy, raise your hand.
Bundy'yi çıkaralım diyenler elini kaldırsın.
All those in favor of the city closing the bathhouses, raise your hand.
Şehirdeki hamamların kapatılmasını isteyenler, ellerini kaldırsın.
All those in favor of keeping the bathhouses open, raise your hands.
Şehirdeki hamamların açık kalmasını isteyenler, ellerini kaldırsın.
All those in favor Of Grampa Simpson's plan... for rebuilding Main Street, please- - -
Büyükbaba Simpson`un Ana caddenin yeniden yapılması planını beğenenler, lütfen...
All those in favor of my motion?
Benim fikrime katılanlar?
- All those in favor of mine?
- Benimkini destekleyenler?
All those in favor?
Kimler benimle?
All those in favor of coeducation.
- Haklıyım işte.
All those in favor signify in the usual way.
Evet diyenler her zamanki gibi söylesin.
All those in favor signify in the usual way.
Evet diyenler her zamanki gibi yapın.
All those in favor?
Herkes onaylıyor mu?
All those in favor of Napolean.
Evet! Hepsi Napoleaon'un tarafında...
And all those in favor of Snowball.
Evet! ve hepsi Snowball'un tarafında.
Now, all those in favor.
Şimdi hepsi lehinde.
All those in favor of getting lunch, say "eye".
Yemeğe gitmek isteyeniniz var mı? İsteyen varsa "göz" desin.
- All those in favor say yippie!
Kabul edenler'yippi'diye bağırsın!
All those in favor of sending Mr. Washington... back to his hot dog stand, say aye.
onu sosis satıcılığına geri göndermek isteyenler "Evet" desinler.
All those in favor say, aye.
Katılanlar evet desin.
All those in favor?
- Kahretsin.
All those in favor?
- Kabul edenler?
All those in favor of the new bill from Mars the Robot Rights bill, please stand up.
Mars'ın robot hakları tasarısının lehinde olan herkes lütfen ayağa kalksın.
All those in favor of going to Beefsteak Charlie's for Sarah's birthday?
Kimler Sarah'nın doğum günü için Sığır Bifteği Charlie'nin Yeri'ne gidelim diyor?
All those in favor... - Aye!
- Kabul edenler el kaldırsın.
Just a suggestion, but all those in favor of not hitting that wall say "aye."
Sadece bir öneri, o duvara çarpmayalım diyenler "evet" desin.
All those in favor of Kid's club being recognized... acknowledge.
Kid'in kulübünü... tanıyanlar.
All those in favor of closing the Erie Street Clinic.
Erie Sokağı Kliniğinin kapatılmasını isteyenler.
All those in favor of using the funds for the Wadsworth Mansion, even though we will be cheating the next generation of Chilton students who would love a nice telescope, say aye.
Bütün bağışları Wadsworth Mansion için kullanmaya ki bu Chilton'ın gelecek nesillerine alınacak güzel bir teleskop uğruna olsa bile kabul edenler el kaldırsın.
So all those in favor of going ahead of this, say aye.
Bunu kabul edenler evet desin.
- All those in favor? Aye!
Evet diyenler...
All those in favor of increasing Dr Kinsey`s grant...
Dr. Kinsey'nin ödeneği lehine oy verenler?
All those in favor of abolishing the marriage rule, say, "Aye."
Evlilik kuralının kaldırılmasını onaylayanlar, "Aye" desinler.
Today you'll see what happens to those who forget... that my friend King James did you all a favor... in saving you from your just fate on the gallows.
Bugün dostum Kral James'in sizi ipte sallanmaktan kurtararak nasıl bir iyilik yaptığını unutanlara neler olacağını göreceksiniz.
All those who are in favor of my practical joke?
Benim şakamı destekleyenler?
all those years ago 44
all those years 76
all those things 18
all those people 65
all those 22
all the world's a stage 17
all this time 373
all the way up 39
all the way home 19
all the time in the world 18
all those years 76
all those things 18
all those people 65
all those 22
all the world's a stage 17
all this time 373
all the way up 39
all the way home 19
all the time in the world 18
all things are possible 16
all the way down 60
all the time 1146
all the way back 32
all things considered 154
all these years 280
all the single ladies 21
all the while 44
all that matters 18
all these years later 16
all the way down 60
all the time 1146
all the way back 32
all things considered 154
all these years 280
all the single ladies 21
all the while 44
all that matters 18
all these years later 16