As a result перевод на турецкий
1,691 параллельный перевод
As a result of fossil fuel use, and if the glaciers keep melting at this rate, in 20 years, Camden County will look like this!
Fosil yakıtı kullanmanın sonucunda, buzullar bu oranda erimeye devam ederse, 20 yıI içinde, Camden Kasabası tıpkı bunun gibi gözükecek.
As a result the macarangas grow a remarkable eight meters a year surging ahead of almost all their rivals.
Sonuçta, Makarangalar her yıl rakiplerini geride bırakarak yılda sekiz metre kadar büyürler.
As a result, the city was engulfed in flames.
Ve, sonuç olarak da, şehir alevlerle kuşatıldı.
As a result, he lived out his days being ravaged by my cruse, telling you nothing.
Bu nedenle sana hiçbir şey söylemedi ve o lanet yüzünden cezalandırılarak hayatı son buldu.
The paint chips you collected are from two different cars, stuck together as a result of impact.
Topladığın boya parçaları iki farklı arabadan, bir çarpışma sonucu yapışıp kalmışlar.
5, 000 of his employees lost their life savings as a result of his actions.
Uygulamaları yüzünden 5 bin işçisi tüm birikimlerini kaybetti.
As a result... the national officers sort of directed the campus chapter to clean up its image, so to speak.
Sonuçta yöneticiler de imajlarını düzeltmek için bizim şubeye talimat vermişler.
The residual impact as a result of the investigations into the crimes and criminals you pursue is.
Peşine düştüğün suçların ve suçluların bıraktığı kalıntılar.
And as a result, the child would not have a belly button.
Bunun sonucunda, çocuğun göbek deliği olmayacaktı.
If it weren't for detective taylor... so, as a result, of detective taylor's actions, a serial killer was released and he killed again.
- Dedektif Taylor olmasaydı... Yani bir seri katil, Dedektif Taylor yüzünden serbest kaldı ve yeniden cinayet işledi.
Sometimes you answer a question, but another question crops up as a result of it.
Bazen bir soru cevaplarsın Fakat başka bir soru bunun sonucu olarak birden ortaya çıkar
As a result, 815 crashes.
Sonuç olarak, 815 düştü
But i can't even begin to think about screwing up and, as a result, you...
Ama bunu düşünmeden edemiyorum. Yani sonuç olarak sen...
Not as a result of anything in the cannabis plant, but because they're intaking heated plant matter into their lungs.
Kenevir bitkisinin içindeki şeylerden dolayı değil de, ciğerine yanmış bitki çektiklerinden dolayı olabilir.
We find state treasuries on the verge of bankruptcy as a result of prison construction.
( Norm ) We find state treasuries on the verge of bankruptcy as a result of prison construction.
As a result of our debate at the Olympus Assembly we will resume normal trade with Poseidon with one notable exception.
Görüşmelerde elde edilen netice dolayısıyla Poseidon ile yapılan ticari faaliyetlerde bir konu haricinde yaptırım olmayacak.
Teresa's abilities as a warrior declined, and she was killed by Priscilla as a result.
Teresa yetenekleri azalan bir savaşçıydı, ve Priscilla tarafından öldürüldü.
Kim Anderson died as a result.
Sonucunda Kim Anderson öldü.
The other members are not accepting him... as a result...
Sonuç olarak diğerleri onu kabul etmiyor.
As a result, his lungs would've been extensively scarred.
Sonuç olarak akciğerlerinde izleri kalması gerekirdi.
Mark dowd is dead as a result.
Sonuç olarak da Mark Dowd öldü.
As a result, his work became more spiritual.
Bunun sonucu olarak eserleri daha ruhsal bir hale geldi.
I mean, after all, neutron stars are formed... as a result of supernova explosions, where the starjust blows up.
Bence bir süpernova patlamasından sonra bir yıldız sadece darbe alır ve bu patlamadan sonra nötron yıldızları oluşur.
- As a result, I've got no evidence.
- Sonuçta elimde hiç bir delil yok.
As a result, things that appear random to some people appear deliberate to me.
Sonuç olarak, bazı insanlara rastgele gelen, bana kasıtlı gelir.
If the bleeding was caused by liver failure as a result of the intracranial pressure...
Eğer kafa içi basınç artışına bağlı karaciğer yetmezliği gelişmişse...
The danger is if the permafrost was to melt as a result of global warming, it could release methane on a massive scale.
Küresel ısınmanın sonucunda tiyal tabakasının erimeye başlaması büyük miktarlarda metan gazının salınımına sebep olacak.
Now, ever since our Mr Rink, scientists have come here to monitor the state of the glacier, and as a result, we've got a pretty good record of what's been happening here for the last 1 50 years.
Rink'ten beri bilimadamları devamlı buraya gelip buzulun durumunu inceliyor. Bunun sonucunda, geçtiğimiz 150 yılda burada neler olduğu konusunda işe yarar kayıtlar tutulmuş oldu.
Each summer, as a result of rising temperatures, more and more melt water is forming lakes and rivers on the surface of the ice.
Her yaz yükselen sıcaklığın sonucu olarak çok miktarda eriyen su, buz yüzeyinde göl ve nehirler oluşturuyor.
As a result, they're turning acidic faster than they have for millions of years.
Sonuç olarak bugün, milyonlarca yıl öncesine göre çok daha hızlı bir şekilde asitleşme gerçekleşiyor.
Perhaps as a result of miscalculation.
Belki bir yanlış hesaplama yapılmıştır.
By burning fossil fuels like coal and gas, we've changed the very composition of the atmosphere, and as a result, warmed the climate.
Kömür ve gaz gibi fosil yakıtlar kullanarak atmosferin bileşimini değiştirdik. Bunun sonucunda iklîm ısındı.
As a result, those who use sorcery carelessly lose control of themselves, and their bodies transform until they become terrible monsters.
Sonuç olarak, büyüyü aşırı derecede kullananlar akıllarını yitirmeye başladılar, vücutları korkunç canavarlara dönüşmeye başladı.
but it is thought he's made this move... as a result of recent civil unrest caused by Zero's actions.
Savaştan sonra Çin Federasyonu'na iltica etmişti. Ancak bu operasyonu yürütmek için Zero'nun sebep olduğu iç kargaşayı kullandığını düşünüyoruz.
As a result, the Crown Prince's actions became erratic.
Sonuç olarak, Veliaht Prensin davranışları bozuldu.
Ancient hatreds again broke to the surface and over one million have died... the chaos and violence that may occur as a result. Leave India to God.
Eski düşmanlıkların su yüzüne çıkmasıyla 1 milyonu aşkın insan kaos ve vahşetin sonucunda hayatını kaybetti.
Bees are trained to fly haphazardly, and as a result, we don't make very good time.
Arılar gelişigüzel uçarlar. Dolayısıyla zamanlamamız sıkıntılıdır.
As a result, he acts as a spiritual and emotional authority figure, right? I...
Sonuç itibarıyla, duygusal, ruhani ve otoriter kişiyi oynuyor, değil mi?
" As a result, several crime newsmen are wearing lapel buttons reading,
Bunun sonucu olarak birçok muhabir yakasına...
What about Mary being a virgin as a result of a translation error from the Hebrew?
Peki ya İbranice çeviri hatası sonucu olarak Meryem'in bakire oluşu?
As a result : One person is killed, another, who did not kill anyone, is sent to prison, the third runs off to his daughter's on the other side of Moscow.
Sonuçta bir kişi öldürüldü kimseyi öldürmemiş olan diğeri hapse gönderildi.
As a result, the terror-alert status has been raised.
Bu nedenle terör alarm durumu yükseltildi.
As a result, as one study showed, they could identify 1000 corporate logos but fewer than 10 plants and animals native to their own place.
Yapılan bir çalışmanın sonucu 1000 şirket logusunu tanıyabildikleri ancak kendi yaşadıkları bölgelerde bulunan 10 adet bitki ve hayvan türünü tanımayamadıkları gözlendi.
He'd sort of cottoned on to the big, fat Huckleberry Finn lie that runs our world and as a result, he became bipolar, had problems with rage and so on and so forth.
Tüm dünyayı saran Şişko Huckleberry Finn yalanının farkına varmıştı, ve sonunda da manik-depresif oldu...,... ökfe kontrolü ve benzeri sorunları başladı.
You know, as a result, they spend a lot of time alone, so most of my scenes were shot virtually by myself, you know.
Sonuçta, yalnız başlarına çok vakit geçirirler. O yüzden, çoğu sahnem genelde yalnız olduğum sahnelerden ibaret.
Mother was killed in a U.S. attack during Desert Storm and as a result, he started financing terrorist groups and later formed the Black Sunday group.
Annesi Çöl Fırtınası sırasında ölmüş o da terörist gruplara maddi destek vermiş sonra Kara Pazar'ı kurmuş.
As a result...
Sonuç olarak...
Fortunately no one died as a direct result of the explosion, because it was in a thinly populated area.
Şans eseri, doğrudan patlama sonucu ölen olmadı. Çünkü burası nüfus yoğunluğu az olan bir bölgeydi.
As result, a high speed spinning disk of matter forms around it.
Bunun sonucunda ; madde etrafında yüksek hızla dönen bir disk oluşturuyor.
When we look at neighboring galaxies, and this is a recent result, we find that most galaxies appear to have very massive black holes in their center, ranging from millions to even billions of times as massive as our Sun.
Komşu galaksilere baktığımızda, bu sonuçları, pek çok galakside de bulduk. Merkezlerinde çok büyük görünümlü Kara Delikler yer alıyor, Güneşimizden milyonlarca hatta milyarlarca kat daha büyük.
And as a result, all is collapsing.
En sonunda herşey yok olup gidecek
as always 696
as a matter of fact 1864
as a reward 26
as a friend 236
as a rule 74
as a spy 29
as a man 62
as an adult 26
as a mother 43
as a team 51
as a matter of fact 1864
as a reward 26
as a friend 236
as a rule 74
as a spy 29
as a man 62
as an adult 26
as a mother 43
as a team 51
as am i 139
as a couple 32
as a family 98
as a child 135
as a parent 25
as a woman 81
as a 74
as agreed 52
as a gift 25
as an artist 17
as a couple 32
as a family 98
as a child 135
as a parent 25
as a woman 81
as a 74
as agreed 52
as a gift 25
as an artist 17
as are we 19
as a boy 50
as a father 46
as an actor 22
as a joke 40
as a cop 35
as a person 27
as are you 63
as a scientist 41
as a precaution 31
as a boy 50
as a father 46
as an actor 22
as a joke 40
as a cop 35
as a person 27
as are you 63
as a scientist 41
as a precaution 31