Ask questions later перевод на турецкий
149 параллельный перевод
Tell them to shoot first and ask questions later. Tell them...
Önce vursunlar, sonra sorgulasınlar.
When a man has them laws after him, they shoot first and ask questions later.
Bir adam kanunla ters düştüğünde, önce onu vurur sonra soru sorarlar.
Strike first and ask questions later.
İlk önce dinle, sonra sor.
We're gonna ask questions later.
Soruları daha sonra soracağız.
I'm afraid they're going to shoot first and ask questions later
Önce ateş edip daha sonra soru sorucaklar diye korkuyorum
And listen,'cause I'm gonna ask questions later.
Dinle, çünkü sonra soru soracağım.
In your country, Rudy, they shoot first and ask questions later.
Senin ülkende, Rudy, adamı ilk önce vurup sonra soru soruyorlar.
If they suspect anything, they'll shoot first and ask questions later.
Eğer birşeyden kuşkulanırlarsa önce vurup sonra sorgularlar.
Shoot first and ask questions later.
Önce vur sonra soru sor.
My colleague may believe in "Hit first, ask questions later" but we're not all that way.
Meslektaşım "önce sars, sonra soruları sor" diye düşünebilir ama biz o yolu izlemiyoruz.
See a nigger run around here, they smoke you, ask questions later.
Burada koşan zenci görünce önce dumanını attırır, sonra soru sorarlar.
I do not run my division... on a shoot first, ask questions later philosophy!
Kendi tümenimi ateşe atamam, felsefi sorularını sonra sor!
He's liable to shoot first and ask questions later.
Önce ateş eder, soruyu sonra sorar.
My philosophy is shoot first and ask questions later.
Benim felsefem "önce vur sonra soru sor" dur.
I say destroy the cosmos, ask questions later.
Bence önce evreni yok edelim, sonra çene çalarız.
This Arbus sounds like the "hang him first..., -... ask questions later" type.
Şu Arbus kulağa,'Önce onu as, soruları sonra sor'türündenmiş gibi geliyor.
A man shoots at me and mine, I shoot back and ask questions later.
Bir adam bana ve bana ait olanlara ateş ederse, önce ateş eder sonra soru sorarım.
I need to just learn how to exist and ask questions later.
Bir an önce varolmayı ve sonrasında soru sormayı öğrenmem gerek.
We can shoot first and ask questions later.
Önce vurup sonra soru sorabiliriz.
As a strategy... you could do better then swing first ask questions later.
Strateji olarak, önce dövüp sonra soru sormaktan daha iyisini yapabilirdin.
So we will get the evidence first, ask questions later. You can get started on that one.
O yüzden biz önce kanıtları alacağız, sonra soruları soracağız, buradan buradan başlayacağız / Evet.
Somebody else would shoot first, and ask questions later.
Bazısı önce vurur ve sonra soru sorar.
Last time he had a "Rip out your guts now, ask questions later" look.
Son gördüğümüzde yüzünde "Bağırsaklarınızı şimdi sökeyim, soruları sonra sorun" ifadesi vardı.
The same men that shoot first and ask questions later.
Önce vurup, soruları sonra soran insanlar.
Kill first, ask questions later.
Önce öldür, sonra soru sor mantığına sahip.
- I don't know. Let's arrest him and ask questions later.
Önce tutuklayalım, sonra soruları sorarız.
- Shoot first, ask questions later.
- Önce çekim, sonra soru.
And your little "shoot first, ask questions later" technique has no place in this century!
Ve "önce vur sonra konuştur" tekniğiniz bu yüzyılda artık geçerli değil!
Kick now, ask questions later.
Önce vur sonra soru sor.
- and you ask questions later.
- Derdi neydi diye de sonra sorarsın.
You shoot first and you ask questions later.
Önce onu vurursun, derdini sonra sorarsın.
- [cocks gun] - Anything gets in our way, cut first, ask questions later.
Yoluna bir şey çıkarsa önce onu parçala, sonra soru sor.
Ask questions later.
Soruları sonra sor.
Either way, we should shoot first and ask questions later. Okay.
- Her halükarda önce ateş açıp, sonra soru sormalıyız.
Because the cops decided to shoot first and ask questions later.
Çünkü polisler önce vurmaya, sonra da sormaya karar verdiler.
- Tube first, ask questions later.
- Önce tüp takın, sonra soruları sorun.
Since when are you all "shoot first, ask questions later" anyway?
Ne zamandan beri "Önce vur, sonra soru sor" demeye başladın?
I'm from the old school, and I will beat... the hell out of you first and ask questions later.
Ben eski toprağım. Ben önce döverim sonra nasihat veririm.
This millennium, they shoot first, ask questions later.
Bu milenyumda, önce seni vururlar, sonra sorgularlar.
What we need is to lure him near a window, give one of my snipers a clean shot. Shoot first, ask questions later, right?
Tek ihtiyacımız olan onu bir pencerenin kenarına yanaştırıp, adamlarımdan birine temiz bir iş çıkarmasını söylemek.
Inquiring little head... you ask as many questions as you like. But not now, later.
Seni küçük meraklı... bana istediğin kadar soru sorabilirsin.
We'll have plenty of questions to ask you later.
Uyandığında sana bir çok sorumuz olacak
Later, we would like to ask you a few more questions.
Daha sonra, size birkaç soru daha sormak isteriz.
You were bound to ask the right questions sooner or later, sir.
Eninde sonunda doğru soruları soracaktınız efendim.
I'll have to come over later tonight and ask you a few more questions.
Bir iki soru daha sormak için bu gece size geleceğim.
We need to ask you guys some questions later.
Dinleyin, size daha sonra bazı sorular soracağız.
I understand their stake-first - ask-questions-later state of mind.
Kesinle ruhsal durumlarını anlayabiliyorum. "Önce kazık sapla, sonra soru sor."
Im gonna come back later, and ask you a few more questions okay?
Daha sonra tekrar geleceğim ve sana bir kaç soru soracağım, tamam mı?
There may be some other questions we need to ask you later.
Daha sonra sana bir kaç sorumuz olabilir.
If you have any more questions, you can ask me later.
Başka sorunuz varsa, daha sonra sorabilirsiniz.
I may need to ask you some questions later.
Daha sonra birkaç soru daha sormam gerekebilir.
ask questions 22
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16