Attack перевод на турецкий
29,882 параллельный перевод
Before a panic attack, people have their own warning signs.
Panik atak öncesi herkesin kendine has uyarıcıları vardır.
And no panic attack or prosecutor can take that from you.
Panik atak ya da savcı bunları senden almaz.
We'd been close, but we stopped speaking, and he... died of a heart attack within a year.
Yakındık ama konuşmayı kesmiştik, sonra da bir yıl içerisinde kalp krizinden öldü.
Can you have a contact heart attack from looking at something?
Sol kolum uyuştu da.
It's probably about Red, our next attack.
Red hakkındadır, sonraki hamlemiz.
Heart attack.
- Kalp krizi.
Martin Powell, one of their mechanics, had a heart attack in a bar a few days ago.
Mühendislerinden biri, Martin Powell birkaç gün önce bir barda kalp krizi geçirmiş.
Which, the more you learn about father, Curtis, it makes sense,'cause he regularly beat her and both of the boys, and then he dropped dead of a heart attack about a year ago.
Baba Curtis'i tanıyınca da aslında mantıklı geliyor çünkü karısını ve çocuklarını devamlı dövüyormuş. Yaklaşık bir yıl önce kalp krizinden ölmüş.
Hey, look, I had a heart attack, people.
Hey, bakın, ben kalp krizi geçirdim millet.
Okay, you were sweating all over the place, and I thought you were having another heart attack, and...
Pekala, çok aşırı terliyordun... ve ben tekrar bir kalp krizi geçireceksin sandım ve...
Ever since the heart attack, I just haven't felt like I can bounce back.
Kalp krizinden beri eskisi gibi olamayacağımı hissediyorum.
We've just suffered a devastating attack.
Yıkıcı bir saldırının bıraktığı izler daha çok yeni.
it could be a heart attack.
Kalp krizi geçiriyor olabilir.
My vision's a little blurry from the heart attack.
Kalp krizinden sonra görüşüm biraz buğulandı.
Exactly, that's where you want Santa Anna to attack.
Aynen, burası Santa Anna'nın saldırmasını istediğim yer.
We all feel some responsibility for not stopping the attack.
Saldırıyı durduramadığımız için hepimiz kendimizi sorumlu hissediyoruz.
He had a heart attack a month ago.
- Hiçbir şey.
It's a coordinated attack.
Bu koordineli bir saldırı.
So, if we can hack into their preloaded tweets, we can see the next location of their attack. And stop it before it goes off.
Yani, biz onların önceden hazırlanmış tweetlerini ele geçirebilirsek gelecek saldırının yerini öğrenebiliriz ve patlamadan önce durdurabiliriz.
New York is under attack.
New York saldırı altında.
Yeah, and when they do, they'll be that much closer to an attack.
Evet, ve bunu yaptıklarında saldırıya çok daha yakın olacaklar.
You just stopped a massive terror attack, you're one of the smartest, bravest people I know, and, uh... you're allergic to cats.
Daha yeni, büyük bir terör saldırısını önledin, bildiğim en zeki ve cesur insanlardan birisin. Ve... kedilere alerjin var.
We pulled DNA from the oxygen mask and also found a partial print on an artifact the suspect used to attack Jane.
Oksijen maskesinden DNA bulduk, ayrıca Jane'e saldırmak için kullandığı eserde de kısmi parmak izleri bulduk.
It must've been after I survived the attack.
Saldırıyı atlattıktan sonra olmalı.
The Orion attack?
Orion saldırısı mı?
An enemy attack on the town?
Kasabadaki düşman saldırısı?
That could be the target for a potential attack.
Potansiyel bir saldırı için hedef olabilir.
That belonged to a doctor who saved my life after the Orion attack.
Bu, orion saldırısının ardından hayatımı kurtaran doktora ait.
We're under attack.
Saldırı altındayız.
Or... I have my guards shoot all of you, I take the laptop, and say you tried to attack the consulate.
Ya da... korumalarım hepinize ateş açar, ben de dizüstünü alır ve konsolosluğa saldırı girişiminde bulunduğunuzu söylerim.
Your friends may have protected you earlier from my attack drones, but they won't be able to do so aboard a vessel of the mighty Kree Empire.
Arkadaşların seni önceki dron saldırımdan korumuş olabilirler fakat Kree İmparatorluğu'na giden bir araçtan seni kurtarmayı başaramayacaklar.
We have reason to believe someone wants to attack the assembly today.
Bugünkü toplantıya birilerinin saldırı düzenlemek isteyeceğine dair sebepler var.
I'm jamming that signal Klaue used to attack our sense of balance, but I can't scan the right frequency to jam Klaue himself.
Klaue'nin duyularımızın dengesini bozmaya çalıştığı sinyali bozmaya çalışıyorum fakat Klaue'nin kullandığı doğru frekansa ulaşamıyorum.
Thus, the war machine of the Reich... is poised to attack us.
Bu nedenle, İmparatorluğun savaş makinesi bize saldırmaya hazırlanıyor.
So you're gonna pretend like he didn't attack you?
Sana saldırmamış gibi mi yapacaksın?
The Five Strike Zephyrian Death Attack.
Beşlik darbe, Zephyrian ÖIüm saldırısı.
Yeah, this is the decoy I'd use back in Zephyria to distract my enemies, and then sneak attack them.
Evet bu yemi Zephyria'ya geri göndereceğim düşmanlarımın dikkat dağıtacağım ve sonra gizlice onlara saldıracağım.
Tell me more. Nobody is planning a sneak attack.
Kimse sinsi taarruz planlamıyor.
Nobody is planning a sneak attack.
~ ÇEVİREN ~ Captain HOOK
Hey. You think I'm wrong hosting a dinner this soon after the Capitol attack?
Sence Meclis saldırısından bu kadar kısa süre sonra davet vermem kötü mü oldu?
Recently, our country was devastated by an unspeakable attack, and yet I can't think of a more fitting way to honor our fallen colleagues than by re-dedicating ourselves to the values and ideals of this great nation.
Kısa süre önce ülkemiz, korkunç bir saldırıyla sarsıldı. Ancak hayatını kaybeden meslektaşlarımızı onurlandırmanın en iyi yolu kendimizi bu yüce ülkenin değer ve ideallerine adamayı sürdürmekten geçiyor.
Al-Sakar's shown us they can attack the Capitol, the White House.
El-Sakar, Meclis'e saldırıyor, Beyaz Saray'a saldırıyor... Sırada neresi var?
You and I both know that the attack on the White House had absolutely nothing to do with the people on that plane.
Beyaz Saray'a düzenlenen saldırının mültecilerle alakası olmadığını biliyoruz.
You don't have the skills to pull off something as complicated as the Capitol attack. Do you?
Meclis saldırısı kadar karmaşık bir saldırıyı organize edecek kapasiten yok, değil mi?
Few nights ago, near Savannah, a power station was hit by a four-man attack team wearing the same kind of equipment.
Bir kaç gece önce Savannah yakınlarında... bir elektrik santrali aynı ekipmanları kullanan... dört kişilik bir ekip tarafından saldırıya uğradı.
Definitely a surprise attack by another clan.
Kesinlikle başka bir klan tarafından yapılan sürpriz bir saldırı. Anlamıyorum.
I don't get it. Why would Mandalorians attack Mandalorians?
Neden Mandalorianlar Mandalorianlara saldırır?
No sign of trauma, and I can't be sure about a heart attack or stroke.
Travma izi yok. Kalp krizi mi geçirdi inme mi indi emin değilim.
You know, you nearly gave your dad another heart attack yesterday.
Biliyormusun, dün neredeyse babanın... başka bir kalp krizi geçirmesine neden oluyordun.
But we don't want to have a heart attack now, do we?
Ama bir kalp krizi daha geçirmeni istemeyiz, değil mi?
No, but I'm also closer to the entrance in case of attack.
Ama bir saldırı durumunda da girişe daha yakınım.