Bye now перевод на турецкий
1,046 параллельный перевод
Bye now.
Şimdilik hoşça kal.
I'll say good-bye now unless you have any questions.
Size hoşçakalın diyeceğim... başka birşey yoksa.
All right, bye-bye now.
Tamam, görüşmek üzere.
Well, bye now.
- Şimdilik görüşürüz.
If there's anything else you want... Bye now.
Ama eğer başka bir şey istiyorsan neyse, şimdilik hoşça kal.
- Bye now.
- Hoşça kal.
Bye bye now.
Şimdilik güle güle.
Bye now. Talk to you later.
Şimdilik hoşçakal.
Bye now.
Hoşçakal.
Bye now. - Bye.
- Görüşürüz.
Bye now. - Good-bye now.
Şimdilik hoşçakalın.
- Yeah, bye now.
- Evet, şimdilik hoşça kalın.
Good-bye now.
Şimdilik hoşça kalın.
Good-bye now and amen Here's hoping we meet now and then
Şimdi güle güle ve amin
Good-bye now, Anna.
Hoşça kal, Anna.
- Bye now.
- Güle-güle.
- Thank you. Bye now!
- Hosça kaIn.
Bye now.
Hoşça kal.
Good day and bye for now.
- İyi günler.
- Bye, now.
- Hoşça kalın. - İyi günler.
- Bye, now.
- Tamam görüşürüz, güle güle.
Good bye now, Caspar. Ciao.
Şimdi abarttın!
Bye-bye, now.
Şimdilik hoşça kalın.
Bye-bye, now...
Hoşça kalın...
Im gonna write that cheque now, Daddy. Bye!
Hemen o çeki yazacağım baba.
Good-bye for now, Concettina.
Şimdilik hoşçakal Concettina.
Bye for now. Ta ta.
- Şimdilik hoşça kal.
Bye, now.
Şimdilik hoşçakalın.
- Now I really need to go, bye.
- Şimdi gitmem lazım, hoşçakal.
Bye, now.
Hoşça kalın.
Bye, now.
Şimdilik eyvallah.
Bye now.
Haydi görüşürüz.
Leave love alone - Bye-bye, now.
- Ne mutlu aşkı bilmeyene...
- And now, good-bye till tomorrow.
- Şimdi ayrılmamız gerekiyor.
Well, bye for now, Frank.
Hoşça kal Frank.
Bye for now.
Şimdilik hoşça kalın.
Bye, now.
Şimdi hoşçakalın.
Bye, now.
Şimdilik hoşçakal.
Now I'll dig you up, and good bye.
Şimdi de seni çıkaracağım ve sonra yollarımızı ayıracağız.
And now, good-bye.
Ve artık, hoşçakalın.
-'Bye, now.
- Güle güle.
And now, my dearest lady, it's time to say good-bye.
Ve şimdi, sevgili bayan, veda zamanı.
Why don't we say good-bye right here and now.
Neden hemen şimdi burada vedalaşmıyoruz?
'Bye-bye for now, darling.'
Hoşçakal tatlım
- A matter of opinion. Bye, now.
- Bu senin düşüncen.
Bye-bye, now.
Şimdilik hoşçakalın.
If there's nothing you want, don't be hurt... because I must say good-bye to you now.
Eğer istediğin hiçbir şey yoksa o zaman bağışla beni, çünkü gidiyorum.
Bye, now.
Görüşürüz.
Bye for now, Mother dear.
Şimdilik hoşçakal anne.
Now it's time to go sleepy-bye you worthless piece of garbage.
Güzel bir uyku zamanı, seni çöp torbası.
Now throw a kiss and say bye-bye.
Şimdi öpücük yolla ve hoşça kal de.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66