Cheated on me перевод на турецкий
595 параллельный перевод
A lovely model who cheated on me... with friends and then confessed to me in tears... whereas I had not forbidden her... to cheat but to tell me about it!
Güzel bir manken beni arkadaşlarıyla aldatmış ve bunu gözyaşları içinde itiraf etmişti. ... gerçi onu affetmedim aldattığı için değil bunu bana anlattığı için!
You cheated on me, with Viola and maybe others.
Beni aldattın, Viola'yla, belki başları da vardı.
You cheated on me.
Sen beni aldattın.
When I was 18 and fairly good-looking, my first mistress cheated on me.
Ben 18 yaşında ve oldukça yakışıklıyken ilk sevgilim beni aldatmıştı.
The sexy, little smurf cheated on me with my assistant.
O seksi, küçük şirine beni asistanımla aldattı
That was right to tell him she cheated on me.
Beni boynuzlandığını söylemekle iyi ettin.
Toni cheated on me with her.
Tony, beni onunla aldatıyormuş.
- You've always cheated on me.
- Beni hep aldattın.
- She cheated on me with a white guy.
- Beni bir beyazla aldattı.
Cheated on me with her body!
O beni cazibesiyle kandırdı.
She's cheated on me.
Beni aldattı.
If my boy cheated on me, I'd keep my sorrow to myself.
Erkek arkadaşım beni aldatsaydı üzüntümü kendime saklardım.
He hurt me. If he'd cheated on me...
Eğer beni aldatsaydı, kalbimi kırardı.
And he cheated on me, daddy.
Benide aldattı, baba.
He lied to me all the time, cheated on me.
Bana devamlı yalan söyler, beni aldatırdı.
They cheated on me.
Kazıkladılar beni.
You cheated on me!
Beni aldattın!
You always cheated on me!
Beni hep aldattın!
He cheated on me.
Beni aldattı.
You cheated on me.
Aldattın beni.
How could you bring me to a place where you cheated on me?
Beni aldattığın yere nasıl davet edersin beni?
She cheated on me!
Beni aldattı!
He cheated on me all the time.
Beni sürekli aldattı.
Son of bitch, you cheated on me all these years.
Alçak herif, bunca yıI beni aldattın.
You cheated on me.
bana oyun oynadin.
You waited until I was a tad over 30 and you cheated on me.
Otuzumu bir parça geçmemi bekledin ve beni aldattın.
You cheated on me with that shoe groupie.
Ayakkabı hayranıyla beni aldattın.
You lied to me, you cheated on me...
Bana yalan söyledin, beni aldattın...
Peggy, Jefferson cheated on me.
- Peggy, Jefferson beni aldattı.
But I know Jefferson cheated on me with that girl.
Jefferson'ın beni o kızla aldattığını biliyorum.
Like she cheated on me, not Dad. Isn't that sick?
Babamı değil de beni aldatmış sanki.
- He cheated on me.
- Beni aldattı.
He cheated on me our whole marriage, and then he sued me for alimony.
Evliliğimiz boyunca beni aldattı, ve sonra bana nafaka davası açtı.
"He tormented me, he cheated on me and he spent all our food money on beer."
Bana çok çektirdi, beni aldattı ve bütün paramızı biraya yatırdı. " O ölü Sue.
Who cheated on me?
Kim aldattı beni?
For starters I think he's cheated on me.
Birincisi, bence beni aldattı.
Right, except, uh, he was never my fiancé, and, uh, he never cheated on me.
Doğru ama, o ne benim nişanlımdı, ne de beni aldattı.
I can't believe she's cheated on me... after I've been faithful this whole time.
Bunca zaman ona sadık kalmama rağmen beni aldattığına inanamıyorum.
She cheated on me.
O beni aldattı.
You cheated on me with that piece of trash?
Beni aldattın. Beni şu aşağılıkla aldattın!
Adequate until you fuckin'cheated on me with that skag from Bloomingdale's!
... ve bu süre beni o lanet olasıca tezgahtar yosma ile aldatmana yetti.
But, you know, he never... told me what to do if my wife cheated on me.
Ama, biliyor musun, bana... eğer karım beni aldatırsa ne yapmam gerektiğinden hiç bahsetmedi.
You look me in the eye and tell me you've never cheated on me.
Gözlerimin içine bak ve bana beni hiç aldatmadığını söyle.
Cheated on me constantly.
Sürekli beni aldattı
Cheated on me with a girl named Chastity.
Beni İffet isimli bir kızla aldattı.
I want to know how many times you cheated on me.
Tamam Carla, beni tam olarak kaç kez aldatmış olduğunu bilmek istiyorum.
And I suspect that Kiên cheated on me in Saigon.
Hem Kien'in Saigon'da beni aldattığından şüpheleniyorum.
She knew I'd cheated on her with Regina... and she decided to punish me.
Onu Regina ile aldattığımı biliyordu ve beni cezalandırmaya karar vermişti.
Me who was cheated on.
Boynuzlanan ben.
seriously, name me one guy you know who's never cheated on his wife.
Karısını aldatmayan bir tek kişinin adını söylesene.
I've cheated on you, and... it kills me... and the guilt of what I've done...
Seni aldattım ve bu suçluluk... duygusu beni öldürüyor.