Classic перевод на турецкий
5,263 параллельный перевод
- It's classic. ( Laughing )
- Klasik!
Oh, that is classic unfinished business you got there.
Vay canına! Klasik bir yarım kalan iş hikayemiz oldu.
One of my favorite drinks. A classic cocktail.
En sevdiğim içkilerden, klasik bir kokteyldir.
It's a classic.
O bir klasiktir.
It's a classic fairy tale.
- Klasik peri masalı!
Let's do something classic, a little kiss.
Biz biraz daha klasik takılalım olur mu?
Classic is also good.
Klasik de olur.
As well, not classic?
Klasik olmasın mı yani?
Classic, not classic...
Klasik takılalım mı, takılmayalım mı?
I just remembered, not classic.
Klasik mevzusunu şimdi anladım.
No, I say "yes, no classic".
Klasik takılmamaya evet diyorum.
It's a classic kiss, not classic, now.
İşte bu klasik olmayan bir öpücük.
Oh, man, classic Rando.
Dostum. Klasik Rando.
Classic Rando.
Klasik Rando.
It was the classic story :
Tipik bir hikâye işte.
Classic mistake.
Tipik bir hatadır.
Like "The Mannequin" where, as in the'80s classic I magically come to life, if you know what I mean.
Mesela... Vitrin Mankeni Taktiği 80'lerin klasik filminde olduğu gibi sihirli bir biçimde canlandım. "Canlanmak" tan kastımı anladınız.
So I put together a brand-new playbook, filled with plays I'd never tried before, like where, as in the'80s classic,
Önceden hiç denemediğim taktiklerle dolu yepyeni bir taktik kitabı hazırladım. Mesela... Vitrin Mankeni Taktiği 80'lerin klasik filminde olduğu gibi sihirli bir biçimde canlandım.
It's a classic.
Tam bir klasik.
- But he said it's a classic.
- Ama klasik olduğunu söyledi.
Oh, come on, that was a classic.
- Hadi ama, klasikti bu.
Fucking classic.
Yok artık.
Classic Army bollocks.
Klasik Ordu saçmalığı.
Classic border collie.
Tam bir border collie.
You know, a classic ha-ha-hmm.
Bilirsin, klasik bir ha-ha-hmm.
- Classic!
- Klasik!
Classic.
Klasik.
Classic for you, Carter.
Senin için klasik, Carter.
- Classic addict deflection.
- Klasik hedef şaşırtma hamlesi.
Then it should be a classic.
- O zaman klasik oldu desene.
You've fallen into a classic trap, Christopher- - trying to fix a woman's problems instead of just listening to what they are!
Bilindik bir tuzağa düşmüşsün, Christopher - Kadının probleminin ne olduğunu dinlemeden problemini çözmeye çalışıyorsun.
You're like a classic Freudian test case, you know that?
Klasik bir Freudian test vakasısın, biliyor musun?
We now return to Turner Classic Movies'presentation of John Wayne's final Western, Big Bill Doyle.
Turner Classic Movies'in sunduğu John Wayne'in son Batılısı, Koca Bill Doyle devam ediyor.
- Oh, snap, classic Linden, not giving a shit about anyone who's still alive, not even your own son.
- Snap, Oh, klasik Linden, Neler kimse hakkında bir bok vermiyorum hala hayatta, hatta kendi oğlu.
It's classic Al Capone.
Klasik Al Capone.
It was made in the year... five and depicts the classic Greek fable :
Şu yılda yapılmıştır... 5. Ve şu Yunan efsanelerini resmetmektedir :
Now, that is classic.
Klasik.
Classic Flakey.
Her zamanki Maloş.
Tom's Bistro will have all the classic elements, but with modern twists- - an oak bar, live music, and Sunday brunch with scrambled eggs so fluffy they'll be like little pillows for your bacon.
Tom's Bistro, tüm klasik unsurlara sahip olacak ; ama küçük modern dokunuşlarla. Meşe ağacından bir bar, canlı müzik ve Pazar brunchındaki yumurtalar öyle yumuşak olacak ki pastırmanız için küçük yastıklar olacaklar.
It's classic. Classic way to get three to six in the cubes.
Küp'te 3 ila 6 yıl kalması için klasik bir yok.
- It was a metaphor, Nick. - It was a classic fatherhood metaphor.
Babaların klasik benzetmelerinden biri.
I'd go classic french.
Klasik Fransız ile derdim.
- Classic. - Mm.
Her zamanki gibi.
I will win the first annual Goodson-Healey Indoor Golf Classic and you will not.
Geleneksel Goodson-Healey Kapalı Alan Golf'ü kupasının kazananı olacağım.
You know why? Next year I'm gonna be hosting the Charlie Goodson Memorial Indoor Golf Classic in your honor.
Gelecek sene, Charlie Goodson anısına düzenlenecek Kapalı Alan Golf'ünü kendi evimde yapacağım.
Classic old school.
Klasik eski okul.
Or are you more classic butch?
yada erkeksiler?
- Classic overcompensation. I pined after emily michaels,
Gereğinden fazla klasik.
[Laughs] You tried to have a classic Liam Booker, cheap art studio hookup, but you couldn't, because you love her, you have feelings.
Klasik Liam Booker'lık yapıp ucuz sana stüdyosunda kız kaldırmaya çalıştın ama yapamadın çünkü ona aşık olmuşsun.Ona karşı hislerin var.
Neutral, simple, classic, and, most importantly, masculine.
Tarafsız, sade, klasik ve en önemlisi erkeksi olması.
But that's... you know, why mess with a classic?
Klasiklerden birine neden dokunayım, değil mi?
classics 16
classical 45
classical music 22
classical music playing 23
class 658
classes 33
classy 208
classified 86
class dismissed 77
class president 18
classical 45
classical music 22
classical music playing 23
class 658
classes 33
classy 208
classified 86
class dismissed 77
class president 18