Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Concierge

Concierge перевод на турецкий

651 параллельный перевод
The concierge will provide the key to my apartment upon your request.
Kapıcı, sormanız halinde dairemin anahtarını size verecektir.
When you pass the concierge, just say'Legrand'.
Kapıcıyı geçtiğinde, sadece "Legrand" de.
Well, the concierge said...
Kapıcının ifadesine göre...
Oh, that concierge has it in for me...
O kapıcının kanı bana pek ısınmamıştı zaten.
See what the concierge has just brought up.
Kapıcı ne getirmiş gördün mü?
How could you forget that funny little house... and the suspicious concierge... and that quaint little room?
O şirin küçücük evi meraklı kapıcıyı o küçük tuhaf odayı nasıl unutursun?
If I were the government, as my concierge says... I'd heavily tax those who don't spend their incomes.
Hükümetin başında ben olsam, danışmadaki adamın dediği gibi kazandıklarını harcamayanlardan yüksek vergiler alırdım.
It's the concierge for the rent. - He'll kick us into the street. Don't let him in.
Kapıcı kira için gelmiş.
So, Rolande, playing the concierge?
Kapıcılık mı oynuyorsun Rolande?
The concierge wrote one to my wife.
Kapıcı karıma yazmış.
- The concierge?
- Kapıcıyı mı?
Bring me his file, will you? Along with his concierge's reports and the list of his informers.
Dosyasını getirin, lütfen muhbirlerinin adlarını ve raporlarını da.
The concierge said to try here.
Kapıcı buraya bakmamı söyledi.
- Is there a concierge?
- Kapıda biri var mı?
Damn concierge!
Lanet olası kapıcı!
I can't carry him by myself, and we can't ask the concierge for anything.
Onu tek başıma taşıyamam... ve görevliden herhangi bir şey isteyemem.
Concierge!
Kapıcı!
- Concierge!
- Kapıcı!
I'm the concierge.
Buranın kapıcısı benim.
Then the concierge gave the cat
Kapıcı kediye
Then the concierge gave the cat a really pretty little rat
Kapıcı kediye verdi güzel bir fare
It was the concierge at the hotel.
Şeydi, ee... Ee... otelin kapıcısı.
That phone call at the police station, that wasn't the concierge at the hotel.
Karakoldaki o telefon konuşması, otelin kapıcısı değildi.
Drayton told the concierge he was a college professor.
Drayton kapıcıya üniversitede profesör olduğunu söylemiş.
Hello, give me the concierge.
Alo. Danışmayı bağlayın.
Concierge, is there another Frank Flannagan in this hotel?
Danışma, bu otelde başka bir Frank Flannagan var mı?
You haven't been around for weeks, you could have told the concierge.
Haftalardır yoksun, görevliye söyleyebilirdin.
To be a concierge in such a place one must be a fiend.
Böyle bir yerde görevli olmak için şeytan olmalı.
Concierge, who is that little doll?
Müdür bey, bu tatlı bebek de kim?
- Concierge.
- Kapıcı.
"What's John Doe think of me?" "Did the concierge see me on TV?"
Dupont benim için ne düşünüyor? Kapıcı beni televizyonda gördü mü?
- I talked to the concierge.
- Kapıcıyla görüştüm.
- Perhaps you should ask the concierge.
- Kapıcıya sormanızda fayda var.
The concierge.
KAPICI - PAUL
Hello, the concierge please?
Alo, otel görevlisi lütfen.
Speak to the concierge.
Kapıcıyla görüşün.
Look, I hate to say no, but I'm scared... of the concierge. Besides, the landlady's an old friend of my parents.
Biliyorsun hayır demekten nefret ederim, ama korkarım ki... kapıcı ve yanı sıra ev sahibim bizimkilerin eski dostları.
- The concierge told me it was Monday.
- Kapıcınız Pazartesi demişti.
I want to leave this book with the concierge.
Bir dakika hayatım. Kitabı otel görevlisine bırakıp geliyorum.
Sure, I can go and see her but I don't know which floor she's on. I'd have to wake the concierge.
Elbette, gidip görebilirim ama hangi katta bilmiyorum.
The concierge will say, "She's not in," or, "You can't go up."
Kapıcı, "evde değil" veya "çıkamazsın" der.
I'm the concierge.
Ben kapıcıyım.
My husband used to be the concierge, but he's dead.
Kapıcı eskiden kocamdı, ama öldü.
Now I'm the concierge.
Artık kapıcı benim.
I'm a concierge!
Kapıcıyım!
She left the twins with the concierge... in a filthy room
İkizleri pis bir odada odacıyla birlikte bıraktı.
Then she went back to the concierge's... to pick up the twins
Sonra odacıya ikizleri almak için geri döndü.
She tipped the concierge and took them home
Odacıya bahşiş verdikten sonra onları eve götürdü.
My concierge, for instance...
Örneğin kapıcım.
The concierge wasn't there, but I'll go back I know where she was
Odacı orda değildi ama oraya tekrar gideceğim. Ben nerde olduğunu biliyorum.
Concierge?
Kapıcı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]