Coworkers перевод на турецкий
582 параллельный перевод
How could we have foreseen the extinction...... of so many coworkers and friends.
Onca iş arkadaşımızın ve dostumuzun yok olacağını nereden bilebilirdik?
One by one, in spite of every safeguard, my coworkers were torn... -... literally limb from limb.
Bütün güvenlik önlemlerine rağmen tek tek bütün iş arkadaşlarımın uzuvları gövdelerinden ayrılmıştı.
You don't mind dropping a couple of my coworkers, do you?
İki iş arkadaşımı evlerine bırakmamızın sakıncası yok, değil mi?
Friends, coworkers, stockholders... we come to bury Wendell Armbruster Sr... not to praise him.
Dostlar, hissedarlar, iş arkadaşları! Buraya Wendell Armbruster Senior'u övmeye değil, gömmeye geldik.
Coworkers ought to help each other out, don't you think?
İş arkadaşları birbirlerini desteklemeli.
He must feel anxious seeing his coworkers getting ahead of him.
Meslektaşlarının önüne geçmesini görmekten endişe duymuş olmalı.
Your former coworkers.
Senden kıdemli diğer çalışanlar.
- I'm used to seeing people promoted ahead of me- - friends, coworkers, Tibor.
- Homie, neyin var? - Beni geçip, terfi alan insanlar görmeye alıştım- - .. arkadaşlar, yardımcı işçiler, Tibor.
I think my coworkers are really taking to me.
Sanırım iş arkadaşlarım da beni seviyor.
I'd only ask three beers apiece for each of my coworkers.
Sadece iş arkadaşlarım için üçer bira isteyeceğim.
"Coworkers." That's rich!
"İş arkadaşlarıymış." Bu çok komik!
I'm sure your coworkers like it.
Eminim iş arkadaşların çok memnundur.
I'm sure your coworkers like it.
Eminim is arkadaslarin çok memnundur.
We're coworkers.
Birlikte çalışıyoruz.
Didn't wanna tell his coworkers.
İş arkadaşlarına söylemek istemedi.
The rogue processor who seduces his coworkers'wives and then laughs about it.
İş arkadaşlarının karılarını baştan çıkaran çapkın serseri ve arkasından gülen birisi.
Why waste hypnotic powers on neighbors and coworkers...
... Neden hipnoz gücünüzü komşularınız ve iş arkadaşlarınız üzerinde kullanasınız ki?
What about friends, coworkers? Does he have a summerhouse?
Arkadaşları, akrabaları, yazlık veya kışlık evi, onlara baktınız mı?
What about friends, relatives, coworkers? Does he have a summer house, a winter house?
Arkadaşları, akrabaları, yazlık veya kışlık evi, onlara baktınız mı?
He worked as an E.M.T., but his coworkers said his name was Truelove.
Cankurtaran olarak çalışıyormuş ama iş arkadaşları adının Truelove olduğunu söylediler.
Start with his neighbors, coworkers. Talk to Kelly's friends.
Komşularıyla, meslektaşlarıyla ve Kelly'nin arkadaşlarıyla konuş.
Maybe there's a hormonal imbalance causing fornication with coworkers.
Belkide is arkadaslarınla kırıstırıcak hormonal bir dengesizlik vardır.
- At least I have coworkers.
En azından benim iş arkadaşlarım var.
Therefore, I have coworkers.
Bu yüzden iş arkadaşlarım var.
Well, I just wondered if he makes a habit of seducing coworkers.
İş arkadaşlarını baştan çıkarmak alışkanlığı mı diye merak ettim.
If Ted Koppel talked about his coworkers'botched boob jobs, I would.
Ted Koppel, iş arkadaşlarının kötü yapılmış silikonlarından bahsettiyse, bana göre dedikodudur.
We expect everyone here to treat their coworkers... with a certain level of respect.
Burada herkesin iş arkadaşlarına karşı saygılı davranmalarını bekliyoruz.
Your coworkers weep for you too.
Çalışma arkadaşların da arkandan ağlıyor.
- Coworkers said four.
- Diğer işçiler 1 metre dediler.
Friends, family and coworkers gathered here this morning... at Arlington National Cemetery to bury BATF AgentJohn Brigham... shot and killed in the line of duty Friday.
Dostları, ailesi ve iş arkadaşları, A TF ajanı John Brigham'ı... toprağa vermek için bu sabah Arlington Milli Mezarlığında toplandık. Cuma günü görev başında hayatını kaybetti.
We're just coworkers!
Sadece iş arkadaşıyız!
Friends and coworkers have accused me of being the stay-at-home, sulky one.
Bunu bilmeyebilirsin Fred, ama bazı arkadaşlar beni sessiz olmak, evde kalmak ve somurtmakla suçladılar.
Engage your coworkers.
Ara sıra iş arkadaşlarına söz ver.
Immediate coworkers are being asked to give DNA samples.
Yakın iş arkadaşlarından DNA örneği vermeleri istenmiş.
And she hadn't complained about any disgruntled friends, coworkers,
Ve o hiç huysuz arkadaşlardan, iş arkadaşlarından, eski erkek arkadaşlarından
You have no respect for me, your coworkers, this hospital, anything.
Senden hoşlanmıyorum. Bana, çalışma arkadaşlarına hastaneye hiç saygın yok.
I always had a feeling we were more than mere coworkers.
İş arkadaşlığı dışında ortak yanımız olduğunu biliyordum.
I'll introduces you to your scab coworkers you'll be scabbing with.
Birlikte grev bozacağın diğer işçileri tanıştırayım.
I was regaling your former coworkers with a tale of bedroom antics...
Eski iş arkadaşlarına eski yatak odası hikayelerimi anlatıyordum- -
- Your coworkers.
- İş arkadaşların?
Why would this Tuvok be collecting information about his coworkers?
Tuvok neden bu yardımcı işçiler hakkında bilgi topluyordu?
Coworkers describe him as likable and hardworking...
İş arkadaşları Salt'u samimi ve çalışkan olarak tanımlıyor.
... to show my coworkers if I don't pay her $ 25,000.
-... değil mi? - Hayır.
The problem is, she has a copy of the tape and is threatening... ... to show my coworkers if I don't pay her $ 25,000.
Sorun şu ki, bu kasetin bir kopyası onda ve 25,000 vermezsem, iş arkadaşlarıma göstermekle tehdit ediyor.
Last seen by coworkers two days ago.
İş arkadaşları onu en son iki gün önce görmüş.
Attempt to contact any coworkers, and we'll Any false moves at all, and Amanda is dead.
Bir tek yanlış harekette Amanda ölür.
Isn't that one of your coworkers? Yeah.
Şu, senin iş arkadaşlarından biri değil mi?
Tell that to all your coworkers at the cheese factory.
Bunu çalıştığın yerdeki arkadaşlarına söylemelisin.
Ambitious white male, willing to do anything to get ahead... including show up his coworkers and disrespect his boss.
İş arkadaşlarına hava atmak ve patronuna saygısızlık da dahil olmak üzere kazanmak için her şeyi yapar.
It's me and my coworkers.
Biz geldik.
But I get a lot of help from my coworkers, mostly male.
Ama çoğunluğu erkekler olmak üzere, iş arkadaşlarımdan büyük destek alıyorum.