Dear перевод на турецкий
47,858 параллельный перевод
Is that my dear sister I see?
Bu gördüğüm küçük kız kardeşim mi?
Hello, sister dear.
Merhaba sevgili kardeşim.
You give in, and let my dear sister win!
Teslim ol ve kız kardeşimin kazanmasına tanık ol!
And you, my dear, are simply not.
Sense, tatlım, açıkçası o düzeyde değilsin.
I have to thank you, my dear, for taking such care of your skin.
Cildine bu kadar güzel baktığın için sana teşekkür etmeliyim hayatım.
The choice... my dear, is yours.
Seçim tatlım, senindir.
Dear Elena, where to begin?
Sevgili Elena, nereden başlasam?
But it is, dear sister.
- Öyle ama, canım kardeşim.
Dear Elena, I don't know where to start.
Sevgili Elena, nereden başlasam bilemiyorum.
That, my dear, is cold.
İşte bu, canım, soğuk bir hareketti.
Dear Elena...
Sevgili Elena...
Still, I had a lot of time in that vault to think and rot, and wonder what happened to my dear Seline, who escaped, when was it, in 1883, that you slipped through the clutches
Yine de, o mahzende düşünecek ve çürüyecek ve kaçıp giden değerli Seline'ime ne olduğunu merak edecek çok zamanım oldu. Ne zamandı o? 1883?
I don't think that's Santa. Dear Elena, This might be my last entry.
Noel baba olduğunu sanmıyorum.
Oh, dear.
- Aman aman.
Yes, but sorry, dear. No torture.
Üzgünüm tatlım ama işkence etmek yok.
Well, I wouldn't plan a festival of celebration just yet, my dear.
Ben olsam henüz kutlamalara başlamazdım, tatlım.
- Yes, but remember, dear brother, that Uriel can play with patterns.
- Evet ama unutma sevgili kardeşim. Uriel örüntülerle oynayabilir.
Just as our dear Ella guesstimated.
- Sevgili Ella'nın da tahmin ettiği gibi.
Ah, "dear Ella," hmm.
- "Sevgili Ella."
"When my dear husband closes a door, he opens a window"?
"Canım kocam bir kapıyı kapatınca, pencereyi açıyor" muydu?
Justice is what we all want, dear.
Hepimiz adaletin yerini bulmasını istiyoruz canım.
And you my dear, you have his eyes.
Ve sen tatlım. Sende onun gözleri var.
Dear Mother says that once we catch Lucifer, she'll show, no sooner.
- Sevgili annem diyor ki Lucifer'i yakaladığımızda gelecekmiş.
Dear old dad, he finally apologized for abandoning me.
Sevgili yaşlı babacığım beni terk ettiği için sonunda özür diledi.
Well, dear, I'm a witch.
Tatlım ben bir cadıyım.
Sweet, dear, innocent Brick.
Tatlı, sevgili ve masum Brick.
- Dear God.
- Yüce Tanrım.
A dear friend just lost her husband.
Sevgili bir arkadaşım kocasını kaybetti.
♪ Happy birthday, dear Christy ♪
Mutlu yıllar, sevgili Christy.
If that's your plan, dear, there's something you should see.
Planınız buysa canım, görmeniz gereken bir şey var.
Dear.
Tatlım.
Dear. Have I?
Aman Yarabbim, davrandım mı ki?
Oh, dear lord.
Tanrım.
Dear lord, i can't even Look at this thing anymore.
Tanrım, artık bu şeye bakamıyorum bile.
Dear Maria, earlier this morning, our team executed a mission to rescue the sailors who were taken from Vietnam.
Sevgili Maria, sabah erken saatlerde Vietnam'dan kaçırılan denizcileri kurtarmak için timimiz bir operasyon düzenledi.
- My dear Su-an...
- Canım Soo-An...
I don't know why you put up with it, dear boy, I really don't.
Neden buna katlandın bilmiyorum tatlım.
Dear, dear, dear.
Canım, canım, canım.
Dear, dear.
- Ah canım ah.
Oh, dear, oh, dear.
Ah canım ah.
Don't bother dear.
Canınızı sıkmayın dont.
Your not very good at this, are you dear?
Bunda çok iyi değilsin, canım?
Dear Piper... _
Sevgili Piper... Emma beni terk etti. Bu yeni sıkıcı arkadaşları...
Oh, dear, it's sounding complicated.
Tatlım bu biraz karışık gibi.
It's all right, dear.
Sorun değil canım.
"My dear George, I am writing to request the smallest of favours - " a postponement of our wedding. "
"Sevgili George, çok küçük bir iyilik istemek için yazıyorum düğünümüzün ertelenmesini."
My dear, I cannot make head nor tail of your letter.
Sevgilim, mektubuna hiçbir anlam veremedim.
Come, my dear, let us compromise so that both of us may get something from the arrangement.
Hadi sevgilim, ikimizin de bir şeyler elde edebileceği bir anlaşmada uzlaşalım.
Oh, my dear, I had to come.
Canım benim, gelmek zorundaydım.
Oh, dear.
Amanın.
My dear Alice.
Sevgili Alice'im.
dearie 304
dearest 185
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear mom 32
dearest 185
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear mom 32
dear cousin 23
dear friend 125
dear jesus 20
dear lady 79
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear man 23
dear mom and dad 20
dear friend 125
dear jesus 20
dear lady 79
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear man 23
dear mom and dad 20
dear son 27
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45
dear boy 203
dear fellow 22
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45
dear boy 203
dear fellow 22