Defensive wounds перевод на турецкий
314 параллельный перевод
He's got no defensive wounds.
Saldırgan, savunmak için saldırmamış.
No defensive wounds on her hands.
Kızın ellerinde mücadele izi yoktu.
Defensive wounds on hands and forearms.
El ve kolunda savunma yaraları.
Jeez, these look like defensive wounds, maybe.
Bunlar savunma yaralarına benziyor.
Defensive wounds.
Savunma yaraları.
He's got defensive wounds on his palms, but the scrapes on his knuckles and the broken hand indicate aggression.
Avuçlarında savunma yaraları var. Ama elinin üstündeki sıyrıklar ve elinin kırık olması saldırdığını gösteriyor.
The victim had defensive wounds on his hand.
Kurbanın elinde savunma yaraları vardı.
- Defensive wounds.
- Savunma yaraları.
No defensive wounds.
Herhangi bir savunma yarası yok.
Look at the defensive wounds.
Savunma yaralarına bak.
Defensive wounds on the hands.
Ellerde savunma yaraları.
That would explain why she had defensive wounds and none of the other victims did.
Bu, öbür kurbanlarda olmayan savunma yaralarının onda neden olduğunu açıklıyor.
Defensive wounds on both arms.
İki kolda da savunma yaraları var.
Diana had defensive wounds on her hands and her arms.
Diana'nın ellerinde ve kollarında kendini koruduğunu gösteren yaralar vardı.
Defensive wounds on the guy. The woman, we can't say.
Adamda savunma yaraları var ama kadındakileri bilemiyoruz.
Bobby had no defensive wounds on him.
Bobby'de savunma yaraları yoktu.
Why are there no defensive wounds?
Peki neden hiç savunmadan kaynaklanan yaraları yok?
That would explain why there were no defensive wounds and how Anubis was able to defeat the defences of the Tok'ra base.
Bu neden kendini savunma sonucu yaralanmalar olmadığını açıklıyor ve Anubis'in Tok'ra üssünün savunmasını nasıl etkisiz hale getirdiğini.
No defensive wounds.
Mücadele etiiğini gösteren bir yara yok.
Yeah, a skin sample taken from Brian Haddick's defensive wounds, hair samples from Ashley Curtwell, and buccal swab collected from Gregory Curtwell.
Brian Haddick'in savunma yaralarından deri örneği, Ashley Curtwell'den saç örneği, ve Gregory Curtwell'in yanağından alınmış örnekler topladım.
Defensive wounds on her hands.
- Ellerinde savunma yaraları var.
Any scratches or defensive wounds, Alexx?
Çizik veya savunma yaralanması var mı?
There's no defensive wounds on the hands or forearm, so I'm guessing he was restrained.
Ellerde ya da kollarda savunma yaraları yok. O yüzden birilerinin onu tuttuğunu tahmin ediyorum.
No defensive wounds, no bruising.
Ne savunma yarası, ne bir çürük.
No defensive wounds.
Mücadele ettiğine dair bir iz yok.
And the chest wound is at the same distance from the crown of his head as the other four. What about defensive wounds?
Göğsündeki yarayla, sırtındaki dört yaranın başının tepesine olan uzaklığı aynı.
She had defensive wounds on her hands.
Ellerinde savunma yaraları bulundu.
No, there would be defensive wounds on Wally's hands and arms, Timmy
Hayır, ellerde ve kollarda savunma yaralanmaları olması gerekirdi.
The defensive wounds to the bones of her hands suggest that it wasn't until the third or the fourth penetration...
Ellerinde savunmaya çalışma yaraları üçüncü veya dördüncü bıçaklamaya kadar...
Well, that's consistent with the defensive wounds in the autopsy report.
Evet, bu otopsi raporunda belirtilen savunma yaralarıyla uyuşuyor.
Defensive wounds.
Karşı koyma yaraları.
Look at these defensive wounds.
Şu savunma yaralarına baksanıza.
No defensive wounds?
Savunma yarası yok mu?
The bodies had defensive wounds. Richard doesn't have a mark on him.
Cesetlerde kendini savunmadan dolayı oluşan yaralar var ama Richard da bunun herhangi bir göstergesi yok.
No defensive wounds present.
Savunma belirtisi bulunmuyor.
There's no defensive wounds. Was there a struggle?
Yara yok.Mücadele etmemiş mi?
But there are peri-mortem bruises on his wrists and forearms, look like defensive wounds.
Ama bilek ve kollarında ölümden önce oluşmuş zedelenmeler var, bunlar kendini savunurken oluşmuş gibi. Ölüm sebebi ne?
Five 19-year-olds. Minimal defensive wounds?
19 yaşında 5 kişiler ve kendilerini savunduklarına dair çok az iz var.
Or any defensive wounds indicating a violent struggle.
Bir kavga sonucu müdafaa yarasını da göstermiyor.
No defensive wounds.
Savunma yarası yok.
Well, no defensive wounds or vaginal tears.
Şey, savunma yarası ya da vajinal yırtıklar yoktu.
No struggle, no defensive wounds.
Boğuşma belirtisi yok, savunma yarası yok.
It's odd. He doesn't have any bruising or any defensive wounds.
Vücudunda herhangi bir çürük ya da savunma yarası yok.
Yeah, and defensive wounds.
Evet, hem de savunma yaraları için,
They could be artifacts from the dehydration and shrinkage of the skin. Or defensive wounds.
Bu doku derinin kuruyup büzüşmesinden mi, savunma yaralarından mı?
Possible defensive wounds on her arms.
Kollarında muhtemel savunma yaraları var.
She had defensive wounds.
- Savunma yaraları varmış.
- Defensive wounds.
- Savunma yaraları. Bir dakika.
Defensive wounds.
- Savunma yaraları.
Well, there's no obvious defensive wounds.
Savunma yarası yok.
No defensive wounds.
Bileklerinde bağlanma izleri var.
wounds 24
defense 957
defence 161
defend 23
defensive 17
defendant 37
defendants 18
defend yourself 64
defenseless 20
defense 957
defence 161
defend 23
defensive 17
defendant 37
defendants 18
defend yourself 64
defenseless 20