Drive around перевод на турецкий
1,064 параллельный перевод
I hope you drive around the block 50,000 times!
Umarım bu sokakta 50,000 defa gider gelirsiniz!
Think that they can just, uh, drive around, do whatever they want to do... whenever they wanna do it.
Sen hiç böyle bir şey yapmadın mı? Ya da yapmanı istemediler mi?
They can't drive around in that old rattletrap.
O külüstürle istedikleri kadar gezemiyorlar.
If you drive around, it could be more.
Dolanarak giderseniz, daha fazla olabilir.
You're gonna stand here and start crying while I drive around the block...
Ben arabayla uzaklaşırken sen burada dikilip ağlayacak mısın?
We drive around for so long!
Hem de bu kadar yolu gelmişken!
No, I don't prefer, and what's more, I don't intend to drive around in a car that talks back to me.
Hayır istemem. Dahası bana cevap veren bir arabayla ortalıkta dolaşmak istemem.
This fool is gonna drive around with a cape and mask on.
Bu deli o pelerin ve maskeyle araba kullanacak.
You gonna drive around with a tiger in your passenger seat?
Yanındaki koltukta bir kaplanla araba mı kullanacaksın?
AND JUST DRIVE AROUND AND BILLS ARE PAID.
Etrafta dolaşırsın, faturalar bir şekilde ödenir.
We just drive around this circle. It should be the second left.
Şu meydanı dönüp ikinci sola saptıkmı tamamdır.
We'll drive around.
Şey... Sürün işte.
.We could go drive around.
- Etrafta dolaşabiliriz.
AND YOU DRIVE AROUND CAMPUS WITH THE TOP DOWN.
Kampuse üstü açık arabayla gidebilirsin.
Other singers drive around in Ferraris, Rolls, I don't even own a car.
Diğer şarkıcılar Ferrari'lerle, Rolls Royce'larla gezerken benim arabam bile yok.
It's got plenty of time left on it so if you'd like to drive around awhile, go ahead.
Daha süresinin dolmasına çok var, canın sürmek isterse hiç durma.
Are we just supposed to drive around until he tries to kill us again?
Bize tekrar saldırıncaya kadar gezecek miyiz?
We can't just drive around.
Ortada kalamayız.
We're just gonna drive around a little while, see if we can't figure this thing out.
Sadece etrafta biraz dolaşalım ve bu sorunu halledemez miyiz bir bakalım.
He might drive around for a while till he has to use the bathroom and eat.
Tuvaleti kullanıp, yemek yemek zorunda kalıncaya kadar biraz ortalıkta dolaşır.
lynnie, let's get in the car... drive around the neighborhood one more time... and see if we can find him.
Korkmuyorum. Ben sadece... Bence saçma.
I just like to drive around.
Oralarda sürmek hoşuma gidiyor sadece.
I think I'm gonna drive around for a while, try to come down off this high.
Ben etrafta dolaşıp ayaklarım yere bassın istiyorum.
Or maybe we could just... drive around for a while.
Ya da sadece... bir süre gezebiliriz.
Al will find them. I told him to drive around and think like triplets.
Ona çevrede dolanmasını ve üçüzler gibi düşünmesini söyledim.
Are we just going to drive around?
Sadece etrafta mı dolanacağız?
You know, I think you and I should drive around.
Biz ikimiz birkaç saat dolaşmalıyız.
Drive around the front of the house wait for my signal and then just go in and shoot those fuckers.
Arabanla evin önüne git orada sinyalimi bekle daha sonra girip, bu puştları indirebilirsin.
He had to drive around the fields in a golf cart cos a Jap..... - anese mine blew both of his feet off, so he couldn't get around too well.
Golf arabasıyla marul tarlaların etrafında gezerken Jap..... - pon mayını ayaklarının ikisini de parçaladı, böylece etrafta daha fazla gezemedi.
I'll always drive you around.
Seni hep yanımda gezdiririm.
- I can drive any forking'thing around.
- Tabii ki kullanabilirim.
Old constable hung himself He always said that being a civil servant we don't drive out the rascals and... protect the people, but the other way around
onu öldürdükten sonra... intihar gibi görünmesini sağladı!
When he saw Stone drive off in Hayward's car here, there was no security around, so he took advantage of the situation.
Stone'un Hayward'ın arabasıyla yola çıktığını gördüğünde, etrafta güvenlik bulunmuyordu, dolayısıyla durumdan yararlandı.
That the killer was waiting outside the hotel, saw Mr. Stone drive out, when there was no security men around, took advantage of that opportunity, to follow him out to your beach house.
Katil otelin dışında bekliyordu, Bay Stone'un arabayla çıktığını gördü, o sırada ortalıkta güvenlikten kimse yoktu, bu fırsattan yararlandı, onu sahil evinize kadar takip etti.
You can just drive around him. It's crazy.
Bu çılgınca.
Normally I drive right around the speed limit.
Normal olarak sürat sınırına uygun giderim.
And don't turn around but drive.
Ve etrafına bakmadan sür şunu.
Judy, drive this around behind the shed, will you?
Judy, şunu barakanın arkasına götür olur mu?
You're impressed because we managed to invade an US Army base... drive their tanks around, stay in the guesthouse... and blow out of there without a scratch.
Etkilendin çünkü Amerikan Ordu üssünü istila edip tanklarıyla dolaştık, konuk evinde kaldık ve burnumuz bile kanamadan tüydük.
The drive system could be operated manually so we were able to pull Discovery away from its decaying orbit around Io.
Mekanik sistem elle çalıştırılabilir yani Discovery'yi İo etrafında giderek zayıflayan yörüngesinden çekip çıkarabiliriz.
why don't you just drive around the block a few times?
Neden binanın etrafında birkaç tur atmıyorsun.
all I know is, this Lo Pan character comes out of thin air in the middle of an alley, while his buddies fly around, cutting'everybody to shreds, and he stands there, waiting for me to drive my truck straight through him, - with light comin'out of his mouth!
Tek bildiğim, şu Lo Pan denilen tip, arkadaşları etrafta uçup, herkesi kesip biçerken, caddenin ortasında sisin içinden geldi ve orada dikilip, ağzından ışık saçarak, benim kamyonumla içinden geçmemi bekledi!
I didn't ask to drive you around, I was given you, same as you was given me
Şoförün olmayı ben istemedim. Tıpkı benim sana verilmem gibi sen de bana verildin.
Just drive it around.
- Nerede?
I better drive until you know your way around.
Sen çevreyi ögrenene kadar araci ben kullanayim.
Does anyone know how to drive a limo around here?
Ben traktör kullandım.
I drive around the region.
Etrafta dolanırım.
Y'all think you can drive any speed you want around here?
İstediğiniz hızla gidebileceğinizi mi sanıyorsunuz?
Everyone knows they cruise around in four-wheel-drive vehicles, braless.
Marilyn Geiser, lütfen!
- He could drive an A-26 around the sky.
- Bir A-26'yı ustalıkla uçururdu.
Hoke, I need somebody to drive my mother around.
Hoke, annemin şoförlüğünü yapacak birine ihtiyacım var.
around 956
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
around me 18
around midnight 41
around here 182
around money 20
drive 1003
driver 460
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
around me 18
around midnight 41
around here 182
around money 20
drive 1003
driver 460
drivers 45
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
drive faster 42
drive the car 31
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
drive faster 42
drive the car 31