Eighth floor перевод на турецкий
123 параллельный перевод
You know, I'm on the eighth floor.
Sekizinci katta kalıyorum.
My friends, on the eighth floor we have it worst of all.
Dostlarım, en kötü durum sekizinci kat için.
We want you to come to the employees Christmas party up on the eighth floor.
Seni çalışanların sekizinci kattaki Noel eğlencesine bekliyoruz.
You'll love the view from the eighth floor... and the exercise'll do you a lot of good.
Sekizinci katın manzarasına bayılacaksın ve egzersizler de sağlığına çok iyi gelecek.
I'm at the Holly Pavilion, eighth floor.
Holly Pavilion'dayım, 8. kat'ta.
Lights on the eighth floor.
Sekizinci katın ışıkları yandı.
Dorothy on the eighth floor.
Sekizinci kattaki Dorothy.
Maybe afterwards, we can go to our favorite room on the eighth floor.
Belki daha sonra, sekizinci kattaki favori odamıza gidebiliriz.
I'm on the eighth floor.
8. kattayım.
Once, I had to go to the eighth floor in a hospital, and the elevator stopped on every floor, and I had to hold my breath all that time.
Bir keresinde, bir hastanede sekizinci kata gitmek zorunda kaldım. Asansör her katta durdu ve benim de bütün bu süre boyunca nefesimi tutmam gerekti.
If you need me, I'll be down on the eighth floor.
Bana ihtiyacın olursa, sekizinci katta olacağım.
Seventh floor. Eighth floor. Ninth floor.
7. kat. 8. kat. 9. kat.
Twenty-eighth floor.
28. kat.
Elevator's stuck. Twenty-eighth floor.
28. katta asansör sıkışmış.
Eighth floor, turn right.
Sekizinci katta sağa dönün.
Take a look at the reason he was moved from the eighth floor.
Sekizinci kattan buraya alınmasının sebebine bir baksana.
Eighth floor.
Sekizinci kat.
They're on the eighth floor.
Sekizinci kattalar.
Take the main elevator to the eighth floor.
Ana asansörle 8. kata çıkın.
He's on the eighth floor. Everybody, back up!
8. katta çabuk yukarı!
Hey, Mrs. Friedman how are things on the eighth floor?
Merhaba Bayan Friedman. 8. katta işler nasıl?
By the eighth floor, somewhere between pissed off and getting off, she had to take it off.
Sekizinci kata geldiğinde kızgınlık ve ayrılık arasında gidip gelirken, çıkarmak zorunda kaldı.
I mean, I never even been on the eighth floor of that fucking building.
O binadaki sekizinci kata hayatımda hiç çıkmamıştım ben.
Eighth floor.
8. kat.
Eighth floor, lingerie.
Sekizinci kat, işte.
But she lives on the ninth floor. How did this guy's blood get on the eighth floor?
Ama o 9. katta kalıyor peki bu adamın kanının 8. katta ne işi var?
" We started coming down the stairs from the eighth floor.
Merdivenlerden sekizinci kattan aşağıya inmeye başlamıştık.
Blew us back into the eighth floor. "
Bizi geriye, sekizinci kata fırlatıp attı.
That'll be that direction on the eighth floor.
- Sekizinci katta şu tarafta.
Yeah, well, this is the word from up on high, straight from the eighth floor downtown.
Evet naaparsın, yukarıdan söylenen bu... emniyet merkezinden itibaren şehir boyunca.
Man, I hate it when the bosses creep below the eighth floor.
Dostum, bu patronların 8. kattan aşağı inmesinden nefret ediyorum.
Chief, the other jurors and the alternate are sequestered up on the eighth floor.
Amirim. Yedek üyeyle birlikte jürinin tümü 8. katta tutuluyor.
Not being able to press an elevator button above the eighth floor?
Asansörde 8. kattan yüksek düğmelere basamamak?
Looks like the eighth floor of that hotel is worth a visit.
Otelin sekizinci katını ziyaret etmeye değer bence.
Fire alarm on the eighth floor.
Sekizinci katta yangın alarmı.
The perp's over at Bellevue, eighth floor peanut gallery.
Şüpheli, Bellevue'de 8. kat balkonundaydı.
He's down in a studio on the eighth floor.
8. katta bir stüdyoda.
Oh, and never go on the eighth floor.
Ve bir de asla 8. kata gitme.
And you told me he was living on the eighth floor?
Sen bana onun sekizinci katta yaşadığını söylemiştin.
We can visit the eighth floor.
Sekizinci kata çıkabiliriz.
His apartment on the eighth floor must be the summit, and the basement the foundation.
Sekizinci kattaki daire zirve olmalı, temeli de bodrum olmalı.
They laid off everybody on the eighth floor.
Duydun mu? Sekizinci kattaki herkesi kovmuşlar.
One morning, I took my magazine down to the eighth floor.
Bir sabah, dergimi aldım ve sekizinci kata indim.
Just two blocks away, 78 West Eighth St. It's on the top floor.
Yalnızca iki blok uzakta, 78 West Eighth Caddesi. En üst katta.
And I shall build a floor for ye between the seventh and the eighth in me own building so at least there'll be one place on God's green earth where ye and your accursed kind can live in peace.
Binamda, yedinci ve sekizinci katlar arasında. Böylece Tanrının yarattığı bu yeşil dünya üzerinde sen ve meşum türünün huzur içinde yaşabileceği bir yer olabilecek.
- What floor is JLB on? - Twenty-eighth.
- JLB kaçıncı katta?
Two limey fuck filmmakers hanging from their skinny pricks over an eighth-floor balcony for shooting unauthorised footage of an Artie Oohen fighter!
Lanet olası iki yapışkan fılm yapımcısı 8 katlı bir binadan sarkıyorlar Artie Cohen dövüşçüsünü izinsiz çekiyorlar!
Four targets on eighth floor
8n'ci katta 4 şüpheli var.
Eighth-grade homeroom is on the third floor!
Sekizinci sınıf, esas dershane üçüncü katta.
The eighth one from the floor.
Alttan sekizinci.
Holding cells are on the eighth floor.
Hücreler sekizinci katta.
floor 156
floors 56
floorboard 22
floor it 58
eight 2391
eighteen 179
eighth 28
eighty 238
eight hundred 29
eight years old 50
floors 56
floorboard 22
floor it 58
eight 2391
eighteen 179
eighth 28
eighty 238
eight hundred 29
eight years old 50
eight o'clock 93
eight years ago 123
eight hours 85
eight months 86
eight thousand 19
eight minutes 53
eight ball 29
eight seconds 33
eight times 19
eight days 24
eight years ago 123
eight hours 85
eight months 86
eight thousand 19
eight minutes 53
eight ball 29
eight seconds 33
eight times 19
eight days 24