Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ E ] / Electroshock

Electroshock перевод на турецкий

175 параллельный перевод
That is an electroshock device, Mr Kroll.
Bir elektroşok aleti, Bay Kroll.
Electroshock room.
Elektroşok.
They're gonna try electroshock therapy again tomorrow.
Mahkeme onu tutukladı yarın sabah davasına bakılacak.
Electroshock. You'll be whistling a different tune at 240 volts.
Yeter artık Caufield, Elektroşok.
They use it in electroshock therapy.
Elektroşok tedavisinde kullanılır.
We give him electroshock therapy.
Ona elektroşok uyguladık.
From what you've told me, I'd say that your grandmother... is a perfect candidate for, uh, electroshock therapy.
Bana anlattıklarınıza göre büyükanneniz elektroşok terapisi için mükemmel aday.
We had to give her electroshock therapy.
Elektroşok uygulamak zorunda kaldık.
When they get through with all the electroshock shit Mickey ain't gonna be worth a shit.
Bu kadar elektroşoktan sonra Mickey beş para etmeyecek.
- You hear about Carter's electroshock?
Carter'ın elektroşokunu duydun mu?
And if I see you out there there's not enough voltage in this world to electroshock me back into coherence.
Boşta olduğunu bilsem bu dünyada elektrik şoku geçirmemi sağlayacak voltaj olmayacağını anlarım.
Drugs.. straightjackets, electroshock...
İlaç, deli gömleği, elektroşok.
It involved hallucinogenic research electroshock to induce vegetative states terminal experiments in sensory deprivation.
Programda halüsinojen uyuşturucu maddeler... ve insanları bitkiye çeviren elektrik şoku kullanıldı. En sona giden deneyler yapıldı.
Electroshock.
- Elektroşok.
"Electroshock therapy"? Isn't that what it says?
"Elektroşok tedavisi." Demiyor mu?
Electroshock?
Elektroşok mu?
And if I see you out there there's not enough voltage in this world to electroshock me back into coherence.
Ve eğer seni boşta görürsem bu dünyada beni hayata döndürecek kadar elektrik kaynağı yok.
This is electroshock therapy.
Bu, elektroşok terapisi.
Electroshock!
Elektroşok!
"Electroshock, Adolphus Jenzen."
´ " Elektroşok, Adolphus Jenzen.
Those camps give electroshock therapy to the groin.
O kamplardaki tedavilerden biri kasıklara yapılan elektroşok tedavisi.
Machete's electroshock gumballs.
Machete'nın elektro şok sakızları.
Electroshock won't work.
Elektroşok işe yaramaz.
Electroshock whenever you want two Lincolns for every Napoleon.
Her istediğinde elektro şok var burada her Napolyona iki Lincoln düşüyor.
Get ready for some electroshock treatment!
Biraz elektroşoka hazır ol!
Electroshock, as it is sometimes called....
Elektroşok, arada sırada dedikleri gibi...
- Electroshock aversion therapy for instance.
- Sözgelimi, elektroşok tiksindirme terapisi.
How about some electroshock therapy?
Elektroşok tedavisine ne dersin?
Electroshock - Atrocities rivaling those of dr. Josef mengele of earth
Dünyadaki Dr. Josef Mengele'ye ve Kolk 2'deki Yitzak D'nar'a rakip olabilecek kadar vahşi şeyler.
- Isn't the electroshock forbidden?
- Elektroşok yasak değil mi?
And that matter of the electroshock too...
Şu elektroşok meselesi de var.
And when she has a crisis they electroshock her.
Kriz geçirdiğinde elektroşok uyguluyorlar.
- Electroshock?
- Elektroşok mu?
I mean, he's had electroshock therapy, which isn't such a far cry from electrocution.
Zaten elektroşok tedavisi görüyor, elektrikle infazdan çok da farklı bir şey değil.
That's because electroshock causes memory loss.
Çünkü elektroşok hafıza kaybına neden oluyor.
Let's just focus on the electroshock therapy, shall we?
Sadece elektroşok tedavisine odaklanalım olur mu?
Basically the PC way of saying electroshock.
Politikacı dilinde elektroşok.
Look, I'm not gonna sit here debating the pros and cons of electroshock therapy.
Bak, burada oturup, elektroşok tedavisinin eksilerini artılarını tartışacak değilim.
Your father has already agreed to electroshock therapy.
Baban elektroşok tedavisini kabul etti bile.
All right, so this electroshock therapy, does it do any good?
Pekâlâ, bu elektroşok tedavisi bir işe yarıyor mu?
Devlin wants to electroshock Cyril to make him normal enough to electrocute him.
Devlin, Cyril'a şok vererek onu sandalyeye oturtabilecek kadar normal göstermek istiyor.
She's had EST, electroshock therapy, under anaesthetic.
EŞT oldu. Yani elektroşok tedavisi. Şimdi anestezide.
A little electroshock and sleep deprivation will do the trick for a fraction of the price.
Biraz elektroşok... ve uykusuzluk aynı etkiyi çok daha ucuza yaratır.
Subjected me to electroshock. Sensory deprivation. They used hypnotherapy.
Elektrik verdiler algılarımı bozmaya çalışıp hipnoz tedavisi uyguladılar.
Electroshock.
Elektroşok kullandı.
Dr. Foster has recommended Lex for radical electroshock therapy.
Dr. Foster Lex için radikal elektroşok terapisini önermiş.
I'm sure you could explain Lex's dubious drug regime... but what about the existing lawsuit for radical electroshock therapy?
Lex'in kararsız ilaç rejiminden kendinizi kurtarabileceğinize eminim ama hala süren radikal elektroşok terapisinden nasıl kurtulacaksınız?
I saw him order the doctor to increase your electroshock voltage... even when the doctor said it could turn you into a vegetable.
Doktora senin elektroşok voltajını arttırması emrini verdiğini gördüm doktor senin bitkisel hayata girebileceğini söylediği halde.
The electroshock therapy atrophied this part of your brain.
Elektroşok terapisi beynin bu kısmını köreltmiş.
Lorenson used a mild form of electroshock therapy which disrupted his seizures.
Lorenson, felcini engelleyen hafif bir elektroşok terapisi uyguluyormuş.
Oh, I'm not too sure how warmly that would be embraced by those undergoing electroshock.
Elektroşoka girenler ne kadar sıcak karşılar pek emin değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]