Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ E ] / Evacuate

Evacuate перевод на турецкий

2,136 параллельный перевод
If I don't report in 15 minutes, evacuate the crew.
On beş dakika içinde sizinle iletişime geçmezsem, mürettebatı tahliye et. - Efendim, biz...
Evacuate... That's George's voice.
- Bu George'un sesi.
- Where are you going? - To evacuate the Vulcan High Council.
Vulcan Yüksek Konseyi'ni tahliye etmeye.
We need to locate it immediately or evacuate Vatican City.
Hemen yerini tespit etmeliyiz ya da Vatikan'ı boşaltmalıyız.
We must evacuate Vatican City.
Vatikan Şehri'ni tahliye etmeliyiz.
How long would you need to evacuate?
Herkesi tahliye etmek ne kadar sürer?
Open the doors... evacuate St. Peter's Square and tell the world the truth.
Kapıları açın San Pietro Meydanı'nı tahliye edin ve dünyaya gerçekleri anlatın.
At 11 : 15, if the Church is still in peril give the order to evacuate the cardinals.
Saat 23 : 15'te kilise hala tehlike altındaysa kardinallerin tahliyesi için emir çıkarın.
I will fly up into that food storm, plug it into the machine and shut it down forever while you guys evacuate the island, using bread
Yemek fırtınasının içine uçacağım, bunu makineye takacağım ve sonsuza kadar kapatacağım. Bu arada siz de adayı tahliye edin.
All ground crew are to evacuate.
Tüm yer birimleri tahliye edilsin.
Please evacuate to a safety zone as soon as possible.
Lütfen mümkün olduğunca çabuk güvenli bölgeye tahliyeyi gerçekleştirin.
All noncombatants, evacuate!
Tüm silahsız personel, bölgeyi terketsin!
All noncombatants are to evacuate immediately!
Tüm silahsız personelin tahliyesine geçildi!
I repeat, all noncombatants are to evacuate
Tekrarlıyorum! Tüm silahsız personelin tahliyesine geçildi!
Well, if we are forced to evacuate, we must assume the Germans will attempt to invade us very shortly thereafter beginning, one assumes, with air attacks.
Geri çekilmemiz gerekirse kısa bir sonra hava saldırıları ile başlayacak Alman işgalini göz önünde bulundurmamız gerek.
- The plan is to evacuate women and children from southern coastal towns.
- Planımız, güneydeki sahil kasabalarındaki kadın ve çocukları tahliye etmek.
Evacuate sections 29 through 42.
29-42 arası bölümleri tahliye ediniz.
When we get to the port they'll only evacuate Europeans and Americans.
Limana vardığımızda sadece Avrupalı ve Amerikalıları tahliye ediyor olacaklar.
Jim's gonna make me evacuate.
- Jim beni gönderecek.
Then let's evacuate them first, but all other rigs within 100 miles on either side of the storm evacuated as well.
O zaman ilk orayı tahliye edin. Ama fırtınanın 150 kilometre çevresindeki diğer platformlar da tahliye edilecek.
I'll evacuate the room!
Salonu boşaltın!
Evacuate!
Tahliye!
We need to evacuate the VIP immediately.
Önemli Şahsı hemen uzaklaştırmalıyız.
Let's evacuate back to the VIP's residence.
Tekrar Önemli Şahsın evine dönelim.
Evacuate!
Uzaklaşın!
But I'm terrified that my bowels will evacuate if I do.
Ama hapşırırsam, bağırsaklarımın boşalmasından çok korkuyorum.
- We need to evacuate.
- Binayı tahliye etmemiz gerek.
Out of the way! How dare you evacuate yourself on our great and glorious...
Sen nasıl işersin bizim şanlı lideri- -
We'll try to evacuate people.
İnsanları tahliye etmeyi deneyeceğiz.
You have 10minutes to evacuate!
10 dakika içerisinde burayı boşaltacaksınız!
The government collaborates with triads to evacuate us.
"Hükümet bizi tahliye etmek için gizli suç şebekeleriyle işbirliği yapıyor."
The Republicans tell the Comintern to evacuate the gold of the Bank of Spain.
Cumhuriyetçiler Komintern'e,... İspanya Bankasındaki altınları almalarını söylüyorlar.
We evacuate the vehicle.
Araçtan indik.
Mr. President, with all due respect, my orders are to evacuate you now.
Bay Başkan, saygısızlık etmek istemem ama, aldığım emir sizi şu anda tahliye etmem yolunda.
'We urge all listeners in the city to evacuate.
Bütün dinleyicilerimize sesleniyorum : "Acilen şehri terk edin." Tekrar ediyorum :..
'Evacuate the city immediately by any means possible.
"Derhal şehri terk edin."
Give the danger, I think we should evacuate the entire building.
Alarmı verin, bütün binayı boşaltmak zorundayız.
But right now, Mr. President, we need to evacuate the U.N.
Ama şu anda, Sayın Başkan BM'yi boşaltmak durumundayız.
You're ordered to stand down and evacuate.
Sana geri çekilip tahliye emri verildi.
And since we don't know how long it's going to be until we're up and running again, we're going to have to evacuate all nonessential personnel.
Bu durumun ne kadar süreceğini bilmediğimiz için sistem çalışır hale gelene kadar işimize çok lazım olmayan personeli tahliye etmek durumundayız.
Give us ten minutes and then we'll evacuate you and your family through a service tunnel under the building and straight on to New Jersey.
Bize 10 dakika verin sonrasında siz ve ailenizi binanın altındaki bir tünelden doğruca New Jersey'e götüreceğiz.
We have to evacuate.
Buradan gitmek zorundayız.
And so the time comes when we must evacuate earth with a chosen few.
En nihayetinde sadece bir avuç insan ile Dünya'yı terketmek zorunda kalacağız.
Evacuate the atmosphere in the gateroom the minute they step through.
Gemiye adım attıkları gibi geçit odasındaki havayı boşaltmayı.
Why didn't you evacuate the compartment to space?
Neden bölmenin havasını boşaltmadın?
Kaycee, evacuate immediately.
Kaycee, hemen orayı tahliye et!
Everyone needs to evacuate.
Herkesin burayı tahliye etmesi lazım.
Sergeant, order your men... to evacuate everyone within 100 mile radius.
Çavuş, adamlarına 160 kilometre yarıçapındaki herkesi tahliye etme emri ver.
Evacuate the ship immediately.
Gemiyi derhal terk edin.
We must evacuate. Mother, now!
Anne, derhal.
Evacuate him.
Onu tahliye etsenize.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]