Everything's fine now перевод на турецкий
126 параллельный перевод
Now everything's gonna go off fine.
Her şey yolunda gidecek.
Everything's fine now.
Her şey geçti, artık.
Look, everything's going fine, now, what?
Bak, şimdi her şey yolunda, ya sonra?
Everything's fine now.
Her şey yoluna girdi artık.
Everything's fine now
Şimdi her şey yolunda.
Everything's fine now.
Şu an her şey normal.
Everything's fine now.
Şimdi her şey iyi.
So now, if you cooperate, everything's fine.
Şimdi, eğer işbirliği yaparsan, her şey yolunda gider.
Now, Eve, everything's going to be just fine.
Eve, her şey mutlaka yoluna girecek.
But now everything's fine.
Ama tamir ettim şimdi.
Everything's fine now, Mike
Şimdi her şey yolunda Mike.
Everything's fine now.
Şu an için çok iyiyim. Teşekkürler.
Everything's fine now.
Her şey yolunda şimdi.
Now, Shelly, you do exactly what we said, and everything's gonna be fine.
Konuştuklarımızı aynen yaparsan her şey yoluna girecek.
The police were smart. They denied everything, which is fine because now they can't hurt us. But the mother's a different matter.
Poliste sorun yok, herşeyi yalanlıyorlar, bize sorun çıkaramazlar.
Everything's fine now.
Ama şimdi herşey yolunda.
Everything's fine now, but we have had to do some shuffling around.
Her şey yolunda şimdi, ama etraf biraz karışık. Sizi oraya alamam.
Everything's fine now.
Şimdi her şey güzel.
Everything's gonna be fine now.
Her şey iyi olacak.
Everything's gonna be fine now.
Her şey düzelecek.
Now, I suggest you just relax, because everything's gonna be fine.
Şimdi, sana sakin olmanı tavsiye ederim, çünkü her şey yoluna girecek.
Okay, everybody, everything's fine now.
Pekala, millet. Her şey yolunda.
some psycho animal is out there right now- - with our daughter, perhaps- - and you say everything's just fine?
Psikopat bir hayvan şu anda dışarıda, belki de kızımızın yanında ama sence her şey yolunda, öyle mi?
Now, everything's going to be fine.
Artık herşey çok daha iyi olacak. Merak etme kurtulacağız hayatım.
Everything's fine now!
Bu, on yıllık rabdevumuzu sonuca ulaştırır. "
£ Now you see, everything's fine. £ Come on, Marie!
Artık bir sorunumuz kalmadı.-Hadi Marie.
- Everything's fine now.
- Artık yolunda. - Güzel.
Everything's gonna be fine. Now how about I meet you boys after work and we can play ball?
- İş çıkışı birlikte oynamaya ne dersiniz?
Hey, everything's fine now.
Merak etme, herşey yolunda.
Everything's fine now.
Artık her şey yolunda.
Everything's fine now.
Tamam.
Everything... I'm just in a little funk right now, and everything's gonna be fine.
Her şey... Şu aralar biraz bunalımdayım, her şey yoluna girecek.
But everything's fine now, and we're very delighted... you guys are with HBO, very happy to have you.
Ama şimdi her şey düzeldi ve sizi HBO'da aramızda görmekten dolayı çok ta mutluyuz ayrıca.
Oh, everything's fine now.
Oh, şimdi herşey yolunda.
EVERYTHING'S FINE NOW.
Şimdi her şey yolunda.
Everything's fine now.
Şimdi her şey yolunda.
Now listen to me. Everything's fine. The judge has sequestered the jury.
Yargıç jüriyi tecrit etti.
- Before, it was all my fault, you called me a traitor, and now everything's "Fine, Alex"?
- Demin her şey benim suçumdu, bana hain dedin, şimdi de "Düzelecek Alex" falan?
But everything's fine now.
Ama şimdi herşey düzeldi.
Everything's short. I don't know about all that, but if Denzel walked his fine sexy ass in here right now, I'm takin'the rest of the day off and gettin'straight down with the get down.
Onu bilemem, ama Denzel şimdi o sıkı, seksi kıçıyla şuradan içeri girsin, derhal işi gücü bırakıp onunla işe koyulurum.
Everything's fine now.
Her şey düzeldi artık.
I had a little trouble with the maid, but everything's fine now.
Hizmetliyle biraz sorun yaşadım ama şimdi her şey yolunda.
Oh, now, Mama. Everything's gonna be fine.
Yapma anne Her şey yoluna girecek
Right now, Ofune-sama's child Matsunojo-sama... is expected to succeed the lord, and everything looks fine.
Şu anda, Ofune-sama çocuğı Matsunojo-sama... Lord, başarılı olmasını bekliyor ve her şey yolunda görünüyor.
Her wavelength now is perfectly normal, so everything's fine.
Artık beyin dalgaları kesinlikle normal. Yani herşey yolunda.
Oh, yes. Yes, yes, yes, but everything's fine now it's all been sorted out.
Evet, evet, evet, ama her şey yolunda artık, hepsi çözüldü.
Now, now, don't cry, ladies. Everything's gonna be fine.
Hayır ağlamayın bayanlar, herşey güzel olacak.
Everything's gonna be fine, and I've got to go now.
Herşey iyi olacak ve benim gitmem lazım. Hoşçakal.
Now, we hope everything's fine with you and that Vivvy got back all right.
Umarız siz de iyisinizdir ve Vivy sağ salim dönmüştür.
And the police have him now, so everything's fine.
Polis de onu yakaladı artık, yani her şey yolunda.
That was weird, but everything's fine now.
Garipti ama her şey yolunda şimdi
everything's fine 1373
everything's fine here 20
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
everything's fine here 20
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347