Forget me перевод на турецкий
4,579 параллельный перевод
please, don't forget me.
Lütfen beni unutmayın.
Forget me.
- Unut beni!
- You forget me.
- Sen beni unuttun!
Forget me means goodbye.
Unut beni hoşçakal anlamına gelir..
Please forget me
LÜTFEN, BENİ UNUT.
Forget me.
Unut beni.
Don't forget me again, okay?
Beni tekrar unutma tamam mı?
And the niches at Church are too expensive, and you may forget me there.
Kilisedeki nişler de çok pahalı. Beni orada unutabilirsiniz de.
I refuse to make you forget her the way Klaus made you forget me.
Klaus'un sana beni unutturduğu gibi sana onu unutturmayacağım.
This time don't forget to wash my car, and return it to me, okay.
Bu sefer arabamı yıkayıp geri getir, tamam mı?
If that's true the best thing you could do is leave and forget about Deva and me.
Eğer doğruysa yapabileceğin en iyi şey buradan gitmek ve Deva'yla beni unutmak olur.
Of all those tens of thousands of foes and allies only you made me forget my dream.
On binlerce düşman ve dost arasında bana hayalimi unutturan adam sadece sensin.
Well, it was stupid of me to forget you had practice.
Antrenmana gideceğini unuttuğum için hata bende.
Men love to have me around, but they forget I'm here. And how can such a beautiful woman go unnoticed?
etrafımda aşık erkekler var ama onların burada olduğunu unutma ve bu kadar güzel bir kadın nasıl farkedilemez
You promised me you'd never forget what really happened.
Bana, neler yaşandığını asla unutmayacağına dair söz verdin.
Forget everything here, if you ask me. It's all rather dull and tasteless.
Bana kalırsa buradaki hiç bir şey olmaz çünkü biraz parası çok.
And forget about me keeping an air of mystery for George.
George için gizemli bir hava yaratma fikri de gidiyordu.
Sometimes I forget you're younger than me.
Bazen benden küçük olduğunu unutuyorum.
It almost made me forget about my boy troubles at home.
Geride bıraktığım erkek sorunumu neredeyse unutturuyordu.
Did you think that I was just gonna forget about the fact that you tried to screw me out of $ 200,000?
Benden 200,000 dolar çalmaya çalıştığını unutacağımı mı sandın?
Oh, and before I forget, allow me to introduce my backup, and my girlfriend, Elaine.
Unutmadan önce, vokalimi tanıştırayım, ve kız arkadaşımı, Elaine.
Show me you can do this or forget the promotion.
Bunu yapabildiğini göster, yoksa terfiyi unut.
And these murders, it's made me forget that.
Bu cinayetler bunu unutmama neden oluyor.
Everything you've done for me, I will never forget. But... This is it.
Benim için yaptıklarını asla unutmayacağım ama buraya kadar.
Believe me, I won't forget.
İnan bana unutmam.
Don't forget to send me those pictures.
Bana O resimleri göndermeyi unutma.
You can forget about me going easy on Tommy.
Artık Tommy'e yumuşak davranacağımı sanıyorsan, yanılıyorsun.
If you're trying to bond with me, just forget it and get out.
Şimdi de benimle bağlantı mı kurmaya çalışıyorsun? Bunu unut ve çık dışarı.
My ghosts won't let me forget it.
Peşimdeki hayaletler bunu unutmama izin vermiyor.
So maybe I'll go talk to that hot blonde cop, or maybe you get me my money, and I forget her number. Just get it for me.
Belki gidip şu seksi sarışın polisle konuşurum,... belki de sen paramı getirirsin, ben de onun numarasını unuturum.
Forget the tripod. Give me the camera.
Tripodu boşver, makinayı ver bana.
Let me help you forget about her.
Bırak sana onu unutturayım.
It's easy for me to forget just how handsome he was.
Ne kadar yakışıklı olduğunu çabuk unutmuşum.
You're never going to let me forget it.
Ama unutmama asla müsaade etmiyorsun.
I won't forget the help you gave me.
Yardımlarını unutmayacağım.
I will never forget... what you have all done for me, the sacrifices you have made, but now the time has come for you...
Benim için tüm yaptıklarınızı, yaptığınız fedakarlıkları asla unutmayacağım ancak şimdi sıra size geldi.
You know, my old man, he said to me, he said, You never forget who you're on basic with.
Babam bana asla basit olanı unutma derdi Kraliyet mühendisi
Sometimes I think you forget... That half of you is me.
Bazen bir yarının bana ait olduğunu unuttuğunu düşünüyorum.
Gob went downstairs to take a forget-me-now...
Gob bir tane Unut Gitsin almak için alt kata inerken...
And Gob decided to be generous - with his last forget-me-now...
Ve Gob son Unut Gitsin'ini cömertçe kullanmaya karar verdi.
Don't forget about me.
Bunu unutma.
Listen, Benny everything you've done for me, I will never forget.
Benny benim için yaptıklarını asla unutmayacağım.
Oh, which you guys never let me forget, especially dad.
Bunu unutmama asla izin vermiyorsunuz. Özellikle de babam.
If you think exploiting my love for smokey Robinson and life-sized doll-making is gonna make me forget what you did?
Smokey Robinson'a olan aşkımı kullanmanın ve gerçek..... boyuttaki mankenimi yapmanın.. .. beni etkileyebileceğini sanıyorsan!
You know, I will never forget what you've done for me.
Benim için yaptıklarını asla unutamam.
And I would thank you not to remind me of a time in my life I prefer to forget.
Hayatımın unutmak istediğim bir evresini bana hatırlattığın için de çok teşekkür ederim.
Mm-hmm. Oh, hey, before I forget, do you want me to put your name on the list for tonight?
Unutmadan, bu geceki listeye adını yazmamı ister misin?
Before I forget, let me, uh...
Unutmadan... - İstediğin biletler.
Well, I can forget... but my anger won't let me.
Unutabilirim... ama öfkem beni rahat bırakmaz.
Yeah, nothing like a good shoe clearance to make me forget all about my poor, dead boyfriend.
Evet, bana zavallı, ölü erkek arkadaşımı unutturmak için iyi bir ayakkabı indirimi gibisi yok.
- I- - you will forget that I fucked Marnie and I'll forget that you got drunk and humiliated me in front of everyone that I know.
Sen Marnie'yi siktiğimi unut. Ben de sarhoş olup insanların önünde beni küçük düşürdüğünü unutayım.