Freez перевод на турецкий
18 параллельный перевод
I'll cover the world in Tastee-Freez and Wimpy Burgers.
Dünyayı Lezzet Dondurmaları ve Wimpy Burgerlerle kaplayacağım.
It's freez...
Hava buz gibi...
So I go down to the Tastee-Freez and I buy this enormous cheeseburger... and I'm snarfing it down out back by the Dumpster and guess who drives by.
sonra Tastee-Freez'e gittim ve kocaman bi cheeseburger aldım... ve onu çöpe kusarken tahmin et yanımdan kim geçti.
It was on a crate behind the Tastee Freez.
Dondurmacının arka tarafına park ettiğimiz külüstürde sevişmiştik.
I'll meet you behind the Tastee Freez.
Dondurmacının arka tarafında buluşalım.
The only place in the whole country sea water could freez e.
Bütün ülkede deniz suyunun donduğu tek yer.
Sea water doesn't freez e.
Deniz suyunun donmadığını anlamış.
You should have never had it to begin with, except for the beef with the Tastee Freez route.
Tastee Freeze rotasındaki beef hariç bunu hiç başlatmamlıydın.
Then some of the older dawgs from our hood come out, grab those fools, took one behind the tastee freez... They stabbed him up with a screwdriver.
Arkasından bizim mahalleden bazı eski dostlarımız çıkageldi sonra bu salakları yakaladılar ve, o denyolardan birine tornavidayı saplayıverdiler.
See, Generally white people, they don't drag a dude behind the tastee freez and stab him to death with a screwdriver.
Bak işte, beyazlar birbirlerini arkadan yakalayıp birbirlerine, ölümüne tornavida saplamazlar.
It's "Freeze-be."
Doğrusu "Freez-be".
When I go back to moline, do I work at the tastee freez or milk cows on the farm? Tastee freeze.
Moline'e dönünce Tastee-Freez'de garsonluk mu yapsam yoksa çiftlikte inek mi sağsam?
The Tastee Freez is shut.
Tastee Freez kapandı. Benimle böyle konuşamazsın.
My main memory, actually, I was just thinking, was how... was driving around in the middle of the night, eating Tastee-Freez, and waiting for my mom to pass out.
Aslında daha az önce düşünüyordum. Gecenin bir yarısı nasıl arabayla gezdiğimizi Tastee-Freez yediğimi ve annemin bayılmasını beklediğimizi düşünüyordum.
And there I was, minding my own business, sucking on chili dogs outside the Tastee Freez.
Bense kendi işime bakıyor Tastee Freez'in önünde acılı sosislimi yalıyordum.
Just last week, I saw a guy with a dirty backpack hanging outside the Tastee-Freez, yeah.
Geçen hafta Tastee-Freez'in orada kirli çantasıyla takılan bir adam görmüştüm, evet.
We got a tastee freez and a dairy queen.
Tastee Freez ve Dairy Queen'imiz var.
- Freez
- Kıpırdama.