Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ G ] / Gy

Gy перевод на турецкий

52 параллельный перевод
She tricked a neighbor into making these cookies. All CHANTING : Peg-gy!
dinle, bunu konuşmak için kötü bir zaman olabilir, bana 225.57 dolar borcun oldugunu hatırla?
Peg-gy! Peg-gy! Peg-gy!
hatırla saydamlaşacak, ama arkadaşlıkları yok edecek değilmi?
Peg-gy! Peg-gy! Peg-gy!
Harold.
- C.S.
- GY.
Now I've lost even the ener gy to hate you any more.
Artık senden nefret etme enerjisini bile yitirdim.
Flex foot, latest technolo gy with vertical shock pylon, plus... calfskin boot.
Esnek ayak, son teknoloji, dikey şok suni bacak. Ayrıca dana derisi bir bot.
Jack, inviting three hot guys over to your apartment for a "four-gy"
İHK, İnsan Hakları Kampanyası İHK, İş ve Hayat Kulübü değil.
EJ - Elevation of Trajectory.
GY- - Gezingenin Yükseltisi.
Okay. Ay gy gy gy gy gy gy...
Tamam.
It's gonna be easier than giving Paul's wife an ATM.
Paul'un karısına GY yapmaktan kolay olacak.
[ Gy-3 oh yeah.
Orası kilitli. Evet.
Ya cam'her'to spy on our strat'gy?
Sınıfın için casusluk yapmaya mı geldin?
I'm not really good at IRL stuff.
GY olaylarında iyi değilimdir.
"Hi,'Mrs. Don'gy.'you wan'come on down my birfday party?"
Merhaba Bayan Donaghy. Doğum günü partime gelmek ister misiniz?
Certainly, gy, go.
Tabii, git sen.
- Bi-ol-o-gy.
- Bi-yo-lo-ji.
Gina Rogers at Apex Technology said you called her "gy-na" for your entire meeting.
Apex Teknoloji'deki Gina Rogers'ın dediğine göre toplantı boyunca ona "Cima" demişsin.
Gy-na said that?
Cima mı dedi bunu?
Okay, so which part of you is the "gy," and which part of you is the "necologist?"
Yani senin bir parçan "cin"... ... ve bir parçan "ekolojist?"
- A gy... at the gym.
- Salonda.
G.A.'s won't let this get out, it's too embarrassing.
GY bunun yayılmasını engelleyecektir, onlar için büyük utanç kaynağı olur yoksa.
Commodore Tarvas of the Galactic Authority issued this statement earlier today.
GY Amirali Tarvas günün erken saatlerinde bilgilendirme toplantısı yaptı.
Security footage uploaded to the G.A. hub before the station's destruction clearly shows one of the suspects believed to be responsible for the bombing.
GY'nin güvenlik kameralarından alınan bu görüntü, istasyonun yok edilmesinin hemen öncesinde bombalama olayının şüphelilerinden birinin görüntüsünü içeriyor.
If you see this man, do not attempt to apprehend him, but call your nearest G.A. detachment immediately.
Bu kişiyi görürseniz, kendiniz yakalamaya kalkmayın ve en yakın GY birimine ulaşın.
There's no way I'm getting sealed up in one of those things, all gift-wrapped and helpless for the G.A, no fricken way.
O şeyin içinde GY için hediye paketi olmuş şekilde durmamın imkanı yok, asla.
And I trusted you when I flew that shuttle onto the station to take that G.A. cruiser.
Ve ben de o mekikle istasyondan GY gemisini çalmaya giderken sana güvenmiştim.
The GA's after us.
GY peşimizde.
We're under contract to the GA, she's the ranking GA officer.
GY ile bir anlaşmamız var ve kadın da yüksek rütbeli bir GY memuru.
No, but I got a feeling this GA bitch is just getting started.
Hayır ama GY kaltağının daha yeni başladığına dair bir his var içimde.
And they scare me a hell of a lot more than the GA.
Ve beni GY'den çok daha fazla korkutuyorlar.
GA officials described the cause of death as an "execution style" shooting.
GY yetkilileri ölüm nedenini infaz stili vurulma olarak açıkladı.
Hey, listen, I heard that you might have set aside some cash that the GA overlooked when they searched the ship.
GY, gemiyi ararken bulamadıkları paran olduğunu duydum.
For getting played by the GA?
GY tarafından oyuna getirildiğin için mi?
I was a GA undercover agent tasked with bringing you all in.
GY'nin gizli ajanıydım....... hepinizi içeri tıkmakla görevliydim.
Look, you're GA, or, at least, you used to be, and we need some intel.
Bak, sen GY'densin ya da bir zamanlar öyleydin, ve istihbarata ihtiyacımız var.
News report says the GA is investigating a person of interest.
GY'nin şüpheli bir kişiyi aradığı haberleri dolaşıyor.
Look, we may not be headline news anymore, but we're still on the GA's most wanted.
Bak, artık manşetleri süslemesek de hala GY'nin en çok arananlar listesinde üst sıralardayız.
A GA cruiser showed up.
GY gemisi geldi.
You consider the corporations corrupt, but somehow the GA's different?
Şirketlerin yozlaşmış olduğunu. düşünüyorsun da sanki GY farklı mı?
What's the status of the GA cruiser?
GY gemisinin durumu ne?
If the GA secure the "Marauder" before we do, it won't matter.
Eğer GY, "Marauder" a bizden önce ulaşırsa bir önemi kalmayacak.
Because I guarantee you the nearest GA ship is already en route to lend backup and take possession of any prisoners.
Çünkü garanti ediyorum ki, buraya en yakın GY gemisi destek vermek ve yakalananları almak için....... çoktan yola çıkmıştır bile.
The GA has pursued them to a local rural dwelling.
GY, yerel bir kırsal alana kadar takip etmiş onları.
Still hours away from the station at sub-light speeds, which would give the GA ships that are cruising the perimeter of the field plenty of time to react.
Işık altı hızlarda, istasyondan saatlerce uzakta. Bu da alanın dış hattında dolaşan GY gemilerine karşı koyacak yeterli süreyi sağlar.
Like I said, it is a GA facility.
Dediğim gibi, orası bir GY tesisi.
I knew the G.A. let 10,000 innocent people die to score political points against the Insurrection, and apparently I was fine with it.
GY'nin 10.000 masum insanın ölümüne göz yumduğunu biliyordum. Yine de politik puanlar kazanmak için bu durumu görmezlikten geldim.
It was just before we were boarded by the GA.
GY bizi yakalamadan hemen önceydi.
If one person in a hundred gets a free gy...
Yüz kişiden bir kişi serbestçe geldiyse...
Max, YA is destructive, do you understand?
Max, GY yıkıcıdır tamam mı?
Honey, Catcher in the Rye is essentially YA.
Çavdar Tarlasında Çocuklar esasında GY.
Then, I took the string and I weaved it over trash bags.
Sonra da, tığyı alıp çöp poşetlerinin üzerine dokuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]