Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / He's your husband

He's your husband перевод на турецкий

672 параллельный перевод
It's the first time he ever did, and if it wasn't for your husband's bad influence this wouldn't have happened.
Bu güne dek ilk defa oldu, ve ayrıca senin kocan onu.. .. kötü etkilemeseydi, bu olmazdı.
He's with your husband.
Kocanızın yanında.
If your husband had saved for you some of the love he lavished on carburetors...
Eğer kocan karbüratörlere duyduğu sevginin bir kısmını sana harcamış olsaydı...
They found papers on Mr. Thwaite's person... which indicated he'd just formed a corporation with your husband.
Bay Thwaite'ın üzerinde kocanızın onunla henüz... bir şirket kurduğunu gösteren belgeleri buldular.
Do I have to hear again how great your husband is what an important cause he's fighting for?
Yine kocanın ne büyük adam olduğunu, ne uğruna savaştığını mı dinleyeceğim?
And so, although your husband doesn't believe Paul is guilty he's going to print the story tomorrow and it'll carry a lovely wallop.
Onun için kocanız Paul'ün suçlu olduğuna inanmadığı hâlde yarın bu haberi basacak ve yer yerinden oynayacak!
Oh, is that so? What's all this business about your husband wanting $ 99,000... before he sets you free?
Kocanın senle boşanmadan önce 99 bin dolar istemesi olayı da nedir?
- He's your husband!
- Aynen öyle.
He's not your husband.
Ne kocası?
Have you heard of Dr. Young's deposition, stating that after he left you he went to your husband's room and found the glass washed and dried?
Dr. Young'ın ifadesini dinlediniz mi? Kendisi sizin yanınızdan ayrıldık sonra kadehi yıkanmış ve kurulanmış olarak bulmuş.
Did he attempt to speak to you in your husband's absence?
Kocanızın yokluğunda sizinle konuşmaya kalkıştı mı?
I have told your husband that he can use the bricks from the Moletta's house.
Kocana, Moletta'nın evindeki tuğlaları alıp kullanabileceğini söyledim.
He's your husband now, and there's nothing you can do about it.
Artık o senin eşin ve bu konuda yapabileceğin bir şey yok.
Have the manners not to hit a man until he's your husband and until he'll hit you back.
Terbiyeni takın ve kocan olup da sana karşılık verme hakkını kazanana dek ona vurma.
Hasn't your husband got other clothes than the ones he's got on?
Kocanın üstündekilerden başka giysisi var mı?
You know your husband's at war, but you can't believe that he'd crash into the sea.
Kocanızın savaşta olduğunu bilirsiniz, ama denize düştüğüne inanmak istemezsiniz.
One thing, if he's black, he's gonna make a fine blanket for your bed... with a hard winter coming on... and that bashful kid for a husband.
Birşey daha, o siyahsa yatağın için güzel bir battaniye olacak... çetin bir kış geliyor ve çekingen bir çocuk gibi bir koca.
Pining your heart out for your husband while he's sweating it away in Africa?
Kocan Afrika'da savaşırken kalbini ona mı devrettin?
Your husband got out of the country with no permit, he can't come back.
Kocan ülke dışına izinsiz çıktı. Geri dönemez.
I suppose he met your husband at Miss Armfeldt's house.
Bence kocanla Bayan Armfeldt'in evinde karşılaştı.
He's in your husband's room right now.
Şu an kocanızın odasında.
Now, if you will allow a reporter and a photographer into your home to cover Tracy's wedding I have the editor's word as a gentleman that he will withhold the article on your husband.
Bir muhabir ve bir fotoğrafçıyı, Tracy'nin düğününü çekmesi için evine alırsan, editör kocanla ilgili makaleyi yayınlamamaya söz veriyor.
He worked for your husband.
Kocanızla birlikte çalışırdı.
Sister, he's your husband.
Ve bu senin kocan.
Why didn't your husband get an appraisal slip from the furrier he bought it from?
Neden kocanız satın aldığı kürkçüden bir fatura almamış
What's your husband going to say when he hears about it?
Kocanız bunu işittiğinde ne söyler?
Your husband, wherever he is... right now he's getting hotter and hotter.
Kocanız nerede ise şu anda daha da pişiyor.
Your husband's knee is fine now, but he must be careful.
Kocanızın dizi şimdi iyi, ama dikkatli olmalı.
Your husband asked me to let you know he was called out of town.
Kocan, kasaba dışından çağırıldığını haber vermemi rica etti.
Your husband's a lawyer, isn't he, Mrs. Brenner?
Kocanız bir avukat, değil mi, Bayan Brenner?
But he's charged with killing your husband, Simon Carala.
Ama eşinizi, Simon Carala'yı öldürmekle itham ediliyor.
For your husband's murder, he'll probably get 10 years.
Kocanızı öldürdüğü için muhtemelen on yıl yiyecek.
He's your husband.
O senin kocan.
Then when this letter arrived with your husband's signature on it I knew something must be wrong because he knew Penny was dead.
Kocanlzln imzaslnl ta § lyan bu mektup gelince bir terslik oldugunu anladlm, § LinkLi 0 Penny'nin éldiigiinii biliyordu.
- Your husband's dead, isn't he?
- Kocan öldü, değil mi?
He's wondering if you have let your husband take that, medicine, something about that.
Eşine ilaç falan veriyor musun? Anlarsın ya işte!
The army thinks he was killed in action by the Germans... but I think they did it - Tex, Gideon, Scobie and your husband - because my brother wouldn't go along with their scheme to steal the gold.
Ordu onun Alman saldırısında öldürüldüğünü sanıyor. Bana göre onlar öldürdü. Tex, Gideon, Scobie ve kocanız- -
How's your husband, Mrs. Banning? Uh, isn't he hungry?
Kocanız iyi mi, Bayan Banning?
Of course, sometimes there are problems especially if your husband expects breakfast ready before he goes to work.
Şüphesiz, bazen problemler de oluyor Özellikle kocanız çalışıyorsa ve kahvaltının hazır olması gerekiyorsa.
Is there a chance your husband's business will keep him in town longer than he thinks?
Kocanızın işinin burada onu düşündüğünden daha çok tutma imkanı var mı?
Could he have seen your husband and me in the park and thought that your husband was betraying him?
Kocanızı benimle birlikte parkta görüp... kendisine ihanet ettiğini sanmış olabilir mi?
I find your husband dead in my room as he's coming out of his?
Kocanızı odamda ölü buluyorum, ama sonra kendi odasından çıkıp geliyor!
- Your husband's a killer. - Oh, no, he's a genius.
- Kocan tam bir kadın katili!
Come and place your hands below your husband's foot... in token of which duty, if he please... my hand is ready.
Gelin, kocanızın ayaklarının dibine koyun ellerinizi. Eğen kocam dilerse, gönlünü hoş edecekse, Saygımı göstermeye hazır bile,
is your husband light or dark? He's dark.
- Kocanın teni açık mı, koyu mu?
That's your husband. He could make love to my wife.
Karımla sevişebilirmişmiş.
If you can get there before they board, you could see your husband, if he's there.
Kalkıştan önce orada olabilirseniz kocanızı görebilirsiniz, tabii oradaysa.
He's your husband.
O senin eşin.
You're saying your ex-husband is closer to you than he is to his current wife?
Eski kocanızın şimdi karısından daha fazla size yakın olduğunu mu diyorsunuz?
Anyway, she said that, uh, this mysterious lover of yours, some guy with a deep suntan, that he'd go away and get out of your life forever... if your husband gave him $ 50,000.
Her neyse, dedi ki, ah, sizin bu esrarlı aşığınız yanık tenli bir adam, çekip gidecek ve yaşamından sonsuza değin çıkacakmış... eğer kocanız ona 50,000 dolar verirse.
I forgot he's not your husband What kind of arrangement is that?
Kocan olmadığını unuttum. Nasıl bir ilişki bu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]