Her husband перевод на турецкий
11,209 параллельный перевод
Lilly and her husband Scott were on their honeymoon. He found her body in the alley.
Lilly ve kocası Scott, balayındayken cesedini sokak arasında bulmuş.
Alicia was merely tempted because her husband moved out on her,
Alicia, kocası onu terk ettiği için baştan çıkarıldı falan filan...
Mrs. Renziger was not visited by her husband's ghost.
Bayan Renziger kocasının hayaleti tarafından ziyaret edilmemiş.
My sister saw you after she lost her husband.
Kız kardeşim eşini kaybettikten sonra sizinle görüşmüş.
Two weeks after ordering the murder of her husband, Vito Genovese marries Anna Petillo.
Anna'nın kocasının ölüm emrini verdikten iki hafta sonra Anna Petillo, Vito Genovese ile evlendi.
His wife, whom I met,'cause he used to own the 82 Club and I used to go there, he, uh, whacked her husband in order to marry her.
Karısı, onunla 82 Club'de tanışmıştım. Eskiden oraya giderdim. Anna'yla evlenebilmek için kocasını öldürttü.
Kelly Cahill and her husband were driving home in Victoria, Australia, when a craft appeared overhead.
Kelly Cahill ve kocası Victoria Avustralya'da arabayla evlerine giderken üzerlerinde bir hava aracı belirdi.
- Ghani! - Ommah! - What kind of Muslim steals a wife from her husband?
Nasıl bir Müslüman bir kadını kocasından alır,...
She and her husband used to walk their dog together every morning.
O ve kocası her sabah köpeklerini gezdirirlerdi.
Gets the call her husband's been fucking shot.
Telefonu açar açmaz kocası vuruluyor.
She told me about her husband.
She told me about her husband.
She's... her husband was with Mom.
Aradı da kocası annenleymiş.
Did she tell you that she made her boyfriend kill her husband yet?
Size daha sevgilisine kocasını öldürttüğünü söylemedi mi?
I was wondering where her husband is.
Kocası nerede acaba?
That you're the reason why her husband's alive.
Kocasının hayatta olmasının sebebinin sen olduğunu.
She wanted to be with her husband.
Kocasıyla birlikte olmak istedi.
- Asleep with her husband.
Kocası ile uyuyor.
She just lost her husband.
Eşini daha yeni kaybetti.
It turns out her husband is a frequent visitor. Lola :
Meğerse kocası sürekli müşterimizmiş.
It's about her husband, it's urgent.
Kocası hakkında acil bir konuymuş.
She was desperate for her husband.
Kadın kocası için endişeliydi.
She and her husband are insured with us.
Kadın ve kocası bize sigorta yaptırmışlar.
Like her husband.
Kocası mesela.
Her husband passed.
Kocasi vefat etti.
She was about to give evidence against her husband, someone we'd been trying to take down for years.
Kocasına kanıtı yeniden vermek üzereydi. Yıllardır aşağıya indirmeye çalıştığımız biri.
She bangs up her car, her husband's gonna be furious.
Arabasını çarpar, kocası da ateş püskürür.
That's Tsaldari with her husband and a known terrorist, Yusuf Qasim.
Tsaldari, kocasıyla ve bilinen bir terörist, Yusuf Qasim.
Yeah, all the parallels to Dory's family and the Hunt case- - it's got to be her husband next.
Dory'nin ailesi ile Hunt davası oldukça benzer, sıradaki onun kocası olacaktır.
- Her husband's still trapped in the car.
- Kocası hala arabanın içinde.
She even respected her other husband.
Hatta diğer kocasına son derece saygı duyuyordu.
Or we could notify the shrink's wife that her husband is dead, and maybe she would sign the consent form for the searches.
Karısına doktorun ölüm haberini verirsek belki arama izni için bir onay formu imzalar. Hayır.
Let's hold off on the notification, and let's see how she behaves when her husband doesn't come home tonight.
Haberi kendimize saklayıp kocası akşam eve gelmediğinde ne tepki vereceğini bir görelim.
We gave it to live there with him and the husband in turn to receive her. You know he's still trying to see me every week.
Halen her hafta beni görmeye çalışıyor.
Against her ex-husband brian mitchell.
Şu anda nerede?
Beth : Her ex-husband's a sex addict?
- Eski eşi bir seks bağımlısı mı?
Give a woman a fish and she makes dinner for her piece-of-shit husband.
Kadına balık ver kocasına yemek yapsın.
Mrs. Renziger hears the noise and thinks it's her dead husband, so her daughter asks Boyd to prove otherwise, and then Boyd finds all this, same way you and Joan did?
Bayan Renziger sesi duydu ve onun ölü kocası olduğunu sandı kızı da Boyd'dan tersini ispatlamasını istedi sonra da senin ve Joan'un yaptığı gibi, Boyd tüm bunları ortaya mı çıkardı?
sorry, my ex-husband... was engaging in some pretty suspicious texting activity and then he would leave late at night to go to the office.
pardon, eski kocam... tam güzel ve ilgi çekici biriyle nişanlanıyordu ki her şeyi bırakıp ofisine gitti.
- Her ex-husband.
- Eski kocası hakkında mı?
A wife for him, a husband for her in the next life.
Sonraki hayatta abim için bir karı, kadın için bir koca.
My husband plays with them every Friday.
Kocam her cuma onlarla tenis oynar.
It wasn't bad enough that this bitch tried to steal my husband but her sicko son had to bury her in our backyard.
O kaltağın kocamı çalmaya çalışması yetmiyormuş gibi bir de psikopat oğlu gelip kadını bahçeme gömüyor.
Do you really think she killed her own husband?
- Sence cidden kendi kocasını ve oğlunu öldürdü mü?
Have enough self-respect not to focus on someone who's still clearly obsessed with her lame, soft ex-husband.
Ezik, korkak eski kocasını hâlâ aklından atamadığı belli olan birine kafayı takmayacak kadar kendine saygın olsun.
When we left the country, Mr. Cooper from the State Department assured me that your office and his office would do anything in their power to ensure that my husband's body was returned to me.
Ülkeden çıktığımızda Dışişleri Bakanlığı'ndan Bay Cooper, kendi ofisinin ve sizin ofisinizin kocamın naaşının bana iade edilmesi için elinden gelen her şeyi yapacaklarını söylemişti.
! Her son-of-a-bitch husband shows up, brings her that Christmas present, and told her that this was not what he signed up for, and walked out on her!
Orospu çocuğu kocası ona bir Noel hediyesi getirdi bunun için evlenmediğini söyleyip çekti gitti!
You recognize Sophia with her late husband, Christos.
Tanırsın Sophia ile eski kocası, Christos.
Yeah, so the thing with Val is, her ex-husband is a colossal douche wagon and she's just now getting back into the dating scene.
Val ile ilgili olarak eski kocası tam bir faşo-agaydı ve yeniden flörtleşmeye başladı.
The same way we handled her stupid husband- -
Aptal kocasına ne yaptıysak ona da aynı şeyi yapacağız...
I go to Rochester at the end of every shoot, and my husband comes here when he's on holiday.
Her çekimin sonunda Rochester'a giderdim. Kocam ise tatillerde gelirdi yanıma.
A home, a husband, children — It should be enough for any woman.
Ev, koca, çocuk... Bir kadına yetecek her şey var.