Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I'd love it

I'd love it перевод на турецкий

1,512 параллельный перевод
I'd love to get your idiot husband out of jail, but I can't do it.
Ahmak kocanı hapisten çıkarmayı isterdim ama bunu yapamam. Çok üzgünüm.
Why don't you just start off with something light, you know, like... "I'd love it if you stuck your Willy Wonka between my Oompa Loompas."
Büyücünü cücelerimin arasına sokmanı istiyorum gibi hafif bir şeyle başlayabilirsin.
Because I'm writing a film and I'd love you to be in it.
Yeni film yazıyorum da. Senin oynamanı çok isterim. Tamam.
Well, I know, baby, I'd love to go, but it's two against one.
Biliyorum bebeğim, bende gitmek isterdim. Ama ikiye karşı birim.
Much as I'd love to tell you, it's more than my life is worth, dear boy.
Sana söylemek isterdim ama hayatım söz konusu, evladım.
Well, you know I'd love to, but it's your mom's day.
Biliyorsun ben de böyle isterim, ama sıra annende.
You know I would love to have you all to myself, but it's out of my control.
Seninle yalnız kalmak isterdim, ama bu benim kontrolüm dışında.
Hi, it's Bette. And I'd really love it if you could return some of my phone calls.
Selam, ben Bette. telefonlarıma cevap verirsen gerçekten sevineceğim.
I'll tell you, if this thing really flew, I'd sure love to talk to the team behind it.
Size şunu söyleyeyim, bu şey gerçekten uçtuysa, bunu başaran ekiple görüşmeyi gerçekten çok isterim.
- You got the story? I'd love to hear it.
Madem hikayeyi biliyorsun, anlat bakalım.
"It's my life and I'll fuck whoever I want" Brian Kinney I know and love.
Tanıdığım ve sevdiğim Brian Kinney.
I have every heard. I'd throw up if I didn't love every word of it. I'd throw up if I didn't love every word of it.
Hoşuma gitmeseydi kusardım bile.
I'd love to see it, but I'm too tired to get out of bed.
Görmek isterim, ama yatağımdan çıkamayacak kadar yorgunum.
J.D., I know what you're trying to do and it's very sweet, but the last couple of days have been so messed up and confusing, I'd love to just try and forget about it and have a few drinks, OK?
J.D., ne yapmaya çalıştığını biliyorum ve çok tatlısın, ama son birkaç gün o kadar kafa karıştırıcıydı ki, olanları unutup, birkaç duble bir şeyler içmek istiyorum, tamam mı?
We'd love to take your word for it but we'll take a DNA sample... I ain't giving you permission for that.
Senin sözüne güvenmek istiyoruz ama yine de her ihtimale karşı bulduğumuz spermle, DNA örneğini karşılaştırmamız gerekiyor.
Yeah, I'd love it.
Evet, çok isterim.
I knew how much she'd love it when I came crawling back home, so I didn't come home, luckily for both of us... especially her.
Eve sürünerek dönmemden çok mutlu olacağını biliyordum bu yüzden eve dönmedim ikimizin de şansına özellikle onun şansına.
I'd love to know more about it.
Daha fazlasını öğrenmek isterim.
You think it'd be gross to read a love letter to your dad, but I enjoyed it.
İnsanın babasına bir aşk mektubu okuması sence de kötü değil mi? Benim biraz hoşuma gitti ama.
i'm performing my dance quintet, you know, my cycle, at crane jackson's fountain street theater on tuesday night, and, well, i'd love it if you came and gave me notes.
Sonunda dans gösterimi gerçekleştiriyorum. İlgim olduğunu biliyorsun. Salı gecesi Crane Jackson's Fountain Sokağı Tiyatrosu'nda çıkıyorum.
Simon, if sainthood requires three miracles... then I'd say you've made it, my love... and so I hope you'll understand.
"Azizlik üç mucize gerektiriyorsa, sen bunu başardın, sevgilim." " Umarım, anlarsın.
- I'd love to share it with you.
- Seninle paylaşmak isterim.
I knew you'd love it.
Nutkun tutuldu. Çok beğeneceğini biliyordum.
So I've been getting into it with him throwing it back in his stupid crippy-boy face about how I love to just sit around and how I'd rather drive to the end of the block than walk.
Derken onunla kapıştım, boş boş oturmayı ne kadar sevdiğimi... ve arabayla gitmeyi, yürümeye nasıl tercih ettiğimi söyledim yüzüne karşı.
You know, I bet I'd really love it if we ever left the dock.
Eğer asla iskeleden ayrılmazsak bahse girerim gerçekten severim.
Well, I've only seen love up close once... but, if you'd seen it the way I did, you'd feel the same way.
Aşkı yakından sadece bir kez gördüm ama, sen de benim gördüğüm şekilde görseydin, böyle hissederdin.
I'd love to see it.
Görmeyi çok isterdim.
I'd love to, but I was in the little boys'room taking care of business when Carl interrupted but Jamie would love to hear it.
Çok isterdim, ama erkekler tuvaletinde işime bakıyordum ki Carl böldü. Ama dinlemeyi çok ister.
I'd love to know more about it.
Fazlasını da dinlemeyi çok isterim.
I'd love to hear it.
Duymak isterim.
If you wouldn't mind, I'd love to run it one more time for my guys.
Sakıncası yoksa bir kere de bizimkiler için yapalım.
It's been driving me nuts all day. I'd love to.
- Tüm gün beni çıldırttı.
No, I'd love to see it.
Hayır, severek izleyeceğim.
I'd love to hang, but it's a school night.
Kalmak isterdim ama yarın okul var.
Kathy, now that I've found love, I'd be a fool to let it go.
Kathy... Şimdi aşkı bulmuşken kaybetmem salaklık olur.
Sir, I'd love to chat, but it's already eight -
Efendim, sohbet etmek isterim ama saat 8 oldu bile.
i said i found it and i thought she'd love it.
Eseri bulduğumu ve hoşuna gideceğini düşündüğümü söyledim.
Look, I know losing somebody you love - It's terrible. You shut yourself off.
Bak, sevdiğin birini yitirmen çok kötü bir şey biliyorum kendini dışarıya kapatıyorsun.
If there's one thing I know about love, it's that we'll always find a way...
Aşk hakkında bildiğim bir şey var varsa, biz her zaman bir yol bulmak olacak olmasıdır...
Ha! I'd love to explain everything to you, Claire, but I'm afraid it would be a little overwhelming right now.
Sana her şeyi anlatmak isterdim, Claire ama ne yazık ki bu şu an biraz ağır gelebilir.
I'd love to hear about it.
Bundan bahsetmen hoşuma gider.
Oh, I'd love it.
Çok isterim!
I'd take it down, but the patients really seem to love the little guy.
Onu indirdim ama hastalar o ufaklığı çok seviyor gibi.
So I've been getting into it with him, throwing it back in his stupid crippy-boy face about how I love to just sit around and how I'd rather drive to the end of the block than walk.
Derken onunla kapıştım, boş boş oturmayı ne kadar sevdiğimi... ve arabayla gitmeyi, yürümeye nasıl tercih ettiğimi söyledim yüzüne karşı.
I mean, I'd love to include my dad, but I know he'd just screw it up.
Babamı da çağırırdım ama günü mahvederdi.
I love it because i have lived a full life. I have not been trampled on.
Tanıdığım en iyi insansınız ve biliyorum ki sizden ayrılmak zorunda olma düşüncesine katlanamıyorum.
I'd love to go through with it, but...
Seninle bu işi yapmayı çok isterdim, ama...
! Even though I found it, you'd love to think it's somehow yours, too!
Onu benim bulmama rağmen, bir şekilde sizin olduğunu düşünmeyi de çok isterdiniz.
I'd love to do it right now.
Şuanda yapabilirim.
Uh, no. I mean, I'd love to, but it stops at the pre-designated stops.
Uh, hayır.Yani çok isterdim... ama yarım yamalak inşa edilmiş bir durakta duracak.
So, Pam told me you do a great Stanley impression. I'd love to hear it.
Baksana, Pam bana çok iyi Stanley taklidi yaptığını söyledi, sakıncası yoksa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]