Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I'm heading home

I'm heading home перевод на турецкий

122 параллельный перевод
I'm heading home.
Ben eve döneceğim.
WHY, I'M... HEADING AWAY FROM HOME.
Şey, ben memleketten ayrılıyorum.
If I did, I'd be heading for home myself.
İnansaydım, rotayı eve yöneltirdim.
I'm heading back to base, come home soon.
Ben üsse dönüyorum, eve çabuk dönün.
I'm heading home.
Eve dönüyorum.
I'm getting low on fuel, so we're heading home.
Yakıtım azalıyor, yani dönüyoruz.
I'm thinking... I might be heading on back home.
Düşünüyorum da... Evin yoluna koyulabilirim.
As soon as I earn me enough to put down on a coal truck, I'm heading home.
Bir kömür kamyonu parasını çıkarınca, doğruca evin yolunu tutacağım.
- Yeah, I'm heading home.
- Evet, eve gidiyorum.
The most depressing part is tomorrow I'm supposed to be on a plane heading home.
En depresif yanı da yarın eve dönüş uçağına binecek olmam. Tamam.
- No, I'm heading home.
- Hayır, eve gidiyorum.
All right, cisco, I'm heading home.
Oldu o zaman Cisco, ben eve gidiyorum. Cisco?
So I'm heading back home.
İşte, ben de eve geri dönüyorum.
When I finish patrolling this area, I'm heading home.
Bu bölgedeki devriyem bitince eve döneceğim.
I'll stay here six hours longer, and then we're heading home.
Burada altı saat daha kalacağım, sonra eve dönüyoruz.
I'm heading home.
Eve gidiyorum.
Couple more days, I'll be heading back to my home in T ennessee where I will sit on my porch and live out my days in peace and prosperity.
Bir kaç güne kadar, Single Mountain Tennessee'de ki evime gideceğim çünkü. Orada huzurlu bir şekilde günlerimi dolduracağım ve çok mutlu olacağım.
- All right. I'm heading home.
- Tamam, eve gidiyorum.
I'm chasing Claw Guy and Miss Well-Proportioned is heading home.
Dün akşam pençeli adamı kovalıyordum. Orantılı vücudu olan bayan ise eve gidiyordu.
I'm heading home.
Ben eve gidiyorum.
I've sent the Sherpas home, and I'm heading for the top - solo.
Şerpaları geri gönderdim ve zirveye tırmanıyorum. Tek başıma!
I'm heading home.
Hayır. Teşekkürler.
I'm, I'm heading home anyway.
Ben zaten eve gideceğim. Bize katılsana.
I suppose I should be... heading home.
Sanırım eve gitsem... iyi olacak.
I'm heading home now.
Şu anda eve gidiyorum.
I'm heading home, okay?
Eve gidiyorum.
I'm heading home, step by step.
Adım adım eve doğru ilerliyorum.
I'll tell you as soon as I'm on a jet heading home.
Eve dönen bir uçağa bindiğim an söylerim.
- I'm heading home, Donald.
- Ben eve gidiyorum, Donald.
Well, if this isn't gonna go badly, I'm heading home.
Bu daha da kötüleşecekse, ben eve geçiyorum.
I'm heading home and I'll call you when I get there.
Eve gidiyorum. Seni gider gitmez ararım.
I understand they'll be heading home on your transport.
Anladığım kadarıyla sizin aracınızla evlerine gidecekler.
I should be heading home, like, right around Christmas.
Noel arifesinde eve yollanıyor olmalıydım.
Well, you're in luck. I'm heading home now.
Evet şanslısın.Eve gidiyordum bende.
I don't know if Viola told you I'm in London, but I'm heading home a day early.
Viola Londra'da olduğumu söyledi mi bilmiyorum ama bir gün önceden eve varacağım.
- I'm heading home.
- Ben eve yollanıyorum.
No, I'm heading home, too.
Hayır, ben de eve gidiyorum.
I'm heading home.
Ben eve gidiyorum.
I should be heading home.
Benim artık eve gitmem lazım.
So picture this, Oscar of the future, and I'm heading home from whatever cool thing it is that I decide to do.
Şunu hayal et, geleceğin Oscar'ı ve yapmaya karar verdiğim en harika şey ne ise evi onunla geçindiriyorum.
Actually babe, I'm just heading back home.
Aslında bebeğim, eve dönüyorum.
I'm heading home, girls.
Ben eve gidiyorum, kızlar.
Anyway, I'm heading home.
Her neyse, eve gidiyorum.
I'm glad to be heading home, but I think America dropped too much of the,
Eve gittiğimize seviniyorum ama sanırım Amerika, 1776'da...
- and now I'm heading back home.
- Süper.
I think I'm heading home.
Eve gitsem iyi olacak.
I'm heading home.
Eve geliyorum.
Well, anyway, I'm... heading home tomorrow morning.
Her neyse... Yarın sabah eve gidiyorum.
Now I'm stuck at home, and you're heading back out into the world.
Şimdi evde sıkışıp kaldım sen ise dünyaya döndün.
I'm heading home, so as not to have to be here anymore.
Eve gidişimize öncelik ediyorum böylece burada durmak zorunda kalmayız.
For all my efforts, I'm heading back home with a Chuck-sized cloud over my head.
Bütün emeklerimin karşılığı olarak kafamda Chuck büyüklüğünde bir bulutla eve dönüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]