I will help you перевод на турецкий
2,116 параллельный перевод
I will help you get through this.
Bu konuda sana yardım edeceğim.
I swear I will help you find him again.
Yemin ederim onu tekrar bulmanda sana yardım edeceğim.
Just tell me and I will help you.
Sadece ne yapacağını söyle ki, sana yardımcı olayım.
I will help you take it then.
- Sen al.
I will help you.
Sana yardım etmeme izin ver.
I will help you.
Sana yardım edeceğim.
- I will help you immediately.
- Sana hemen yardım edeceğim.
Now help me up and I will help you find what you seek.
Şimdi kalkmama yardım et, ben de aradığını bulmana yardım edeyim.
I will help you find your friend Dave.
Arkadaşın Dave'i bulman için sana yardım edeceğim.
All right, I will help you anti-seduce him.
Pekâlâ, onu baştan çıkarmamak adına yardım edebilirim.
Tell me who that was and I will help you.
Kim olduğunu söylersen sana yardım ederim.
I have given you an enchantment that will help you heal.
İyileşmene yardımcı olacak bir büyü yaptım sana.
if you get out of the wrong exit than i can't help you once you come up then it's very easy you will find sock stand with the faces of celebrity on the socks, they're having a sale once you come up then it's very easy
Yanlis bir çikistan çikarsan sana yardimci olamam. Oraya vardin mi gerisi kolay.
I'm not gonna help you lie just so some guy will like you.
Herifin biri senden hoşlansın diye yalan söylemene yardım etmeyeceğim.
Look, you don't want me here... I will happily find some other athlete who needs my help.
Bak, burada olmamı istemezsen memnuniyetle yardımıma ihtiyacı olan başka sporcular bulurum.
If you come when I'm not here, my colleague will help you.
Ben burada yokken gelirseniz, arkadaşım yardımcı olur.
I don't know who the hell you are or who sent you, but you're gonna tell us what's going on or so help me, I will shoot you in the head.
Herkim olduğunu ya da seni kimin yolladığını bilmiyorum ama ya neler döndüğünü anlatırsın ya da kafana bir tane sıkarım.
If I help you with French.. ..what will I get in return?
Ben size Fransızca da yardım edersem siz bana ne vereceksiniz?
I will wait for two nights and if you do not return, I will go to help you.
İki gece bekleyeceğim. kimse gelmese bile ben gideceğim..
Thoroughly erase your gumiho past. I will help build you into a complete human being.
Gumiho geçmişini silip tam bir insan olmana yardım edeceğim.
And I will remain the only one here who can help you.
Size yardım edebilecek tek kişi de benim.
I've watched over you ever since waiting for the day when you will help bring an end to the tyranny of the gods.
O günden beri seni izliyorum. Tanrıların tiranlığının sonunun gelmesine yardım edeceğin günü bekliyorum.
- You better start talking right now, or so help me, I will goddamn crack that head of yours.
Konusmaya baslayip yardim etsen iyi olur yoksa o lanet kafani kiracagim birazdan.
Mam will not be ready at least half an hour So thought I'd come and see if you need help.
Annem yarım saate burada olur bende erkenden gelip yardıma ihtiyacın var mı bakayım dedim.
I will not do anything to help you.
Size yardım etmek için kılımı bile kıpırdatmayacağım. Sizi tanımıyorum.
I want you to help him to their hairy Greek ass licking... and ensures that he did not angry, millions of visitors here so they do not send back to our slaves... and will do weird things with our wives.
Onu kıllı yunan eşşeklerinden kurtarmalısın yardımın gerekli... Belki biraz kızgınlığım hafifler Milyonlarca ziyaretçimiz burada o yüzden yanınıza köleleri alın... diğerleri burada çok garip şeyler yapacak.
And if I told you that your brother will die without the help of this blade, would you still walk through that door?
Eğer yapmazsan, kılıçsız yardıma gidersen, kardeşin ölecek. Yoksa kapıya doğru mu yürümek istersin?
You will see. I want to help to create this beautiful place.
Dinle, bu güzel yeri inşa etmede senin ortağın olmak istiyorum.
This is very important to me, and if I can help you, I will do my utmost.
Bu benim için çok önemli, yardım edeceksem elimden gelenin en iyisi yapacağım.
I have some tranquilizers, okay, that will help you sleep off this little high so good.
Uyuyabileceğin sessiz bir yer biliyorum
As long as you are willing to help Your belly and my belly stick together I will soon eliminate the pain
Yardım edeceksin bizim göbeğimiz bir sonunda acıyı çekeri
I know the island inside out, my cousin as well. We will help you.
Biliyorum içindekini dışarı çıakr Sana yardım ederiz kuzenimle
If you help us, I will thank you in ways you can never imagine.
Bize yardım edersen, asla hayal edemeyeceğin şekillerde sana minnetimi sunarım.
I know you have been persuaded to help us, but unless you do this with an open heart, I don't think anything will come of it.
Bize yardım etmeniz için aklınızı çeldiklerini biliyorum ama bu işi açık yüreklilikle yapmadığınız sürece bundan bir şey elde edebileceğimizi sanmıyorum.
If I help you find her, will there be any, er, pecuniary rewards?
Eğer, onu bulmanıza yardım edersem, herhangi bir para ödülü olacak mı?
If you're not gonna help him, then I will.
Sen ona yardım etmezsen ben ederim
I was praying with a sister for her rebellious child and,... after we asked God for help, we thanked him for answering our prayers because he will answer it, you know?
Bir din kardeşimle, asi çocuğu için dua ediyordum ve Tanrı'nın yardımını istedikten sonra dualarımızı kabul ettiği için ona şükrettik çünkü kabul edecek, değil mi?
I have someone coming for you who will help you.
Senin için gelecek olan biri var. O sana yardımcı olacaktır.
No, I will not help you.
Hayır, sana yardım etmeyeceğim.
If he lays a hand on you, I'll wring his scrawny neck, so help me I will!
Sana ellerini sürerse boynunu kırarım, o yüzden üstüme gelme.
I will provide, and I will protect you and the baby. I will do everything I can to get help for Daniel.
Ne olursa olsun seni koruycam bebeği de
You will have many customers then he will not even know where to start. Seriously, I need your help.
Gerçekten yardımın gerekli lütfen
If I agree to help you, will you promise to the end, no matter what happens?
Söz ver bana
This will help you get through the day, and I will take these.
Bu seni bugün idare eder şunları da alayım.
But, Will, I really have to tell you, I'm so appreciative of all your help.
Ama Will, gerçekten söylemek zorundayım, yardımların için çok minnettarım.
There's gotta be another way. Look, I know what I'm asking of you, but, Simon, I'm afraid that if you don't help us, more people will die.
- Zor bir şey istediğimin farkındayım maalesef bize yardım etmezsen çok daha fazla insan ölecek.
You're gonna help me get 650 gift bags from 29th Street in 20 minutes. Or so help me, I will tell everyone what your favorite movie is.
Cadde'den 20 dakikada 650 hediye çantası getirmeme yardım edeceksin, eğer yardım etmezsen, Archibald herkese en sevdiğin filmin ne olduğunu söylerim.
So you help me, and it's a lot more likely I will stay healthy, free, and useful to you.
Bana yardım ederek güvende olmamı ve hayatta kalmamı sağlayarak kendi iyiliğini düşünmüş oluyorsun aslında.
And I was like, "this is it," you know, here in this really sexy way which I feel like will like help sell magazines.
Ben de derginin satışına katkıda bulunabileceğim böyle seksi bir yol olunca "işte budur" dedim.
I swear to God on my mother's life, if you help us now, we will take care of you.
Annemin hayatı üzerine yemin ederim, bize yardım edersen seninle ilgileniriz.
Maybe this will help you to understand what I'm trying to tell you.
Belki bu, sana anlatmaya çalıştığım şeyi anlamana yardımcı olabilir.
i will 7976
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92