Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / Indian chief

Indian chief перевод на турецкий

92 параллельный перевод
There was a bad Indian chief lived there. The worst Indian that ever lived.
Orda en kötü Kızılderili'den bile daha kötü bir Kızılderili şefi yaşarmış.
Curse of the old Indian chief.
Yaşlı kızılderili şefinin laneti.
A real Indian chief made it.
Gerçek bir Kızılderili şefi yapmış.
# Rich man, poor man, Indian chief #
Zengin, yoksul, kızılderili reisi
He says he's a son of a Indian chief, and he wants to go back to the reservation.
Bir Kızılderili reisinin oğluymuş ve köyüne geri gitmek istiyormuş.
He's a Red Indian Chief from an obscure part of your country.
Ülkenizin ücra bir köşesinden olan bir Kızılderili şefi.
I put on this Indian chief costume and... one night I win, next night the other guy wins.
Kızılderili reisi kıyafeti giyeceğim ve... bir gece ben kazanacağım, ertesi gece öteki adam kazanacak.
Indian chief...
arkadaşça... bir araya geldi.
Named after an Indian chief.
Bir Kızılderili reisinin adı verilmiştir.
Were you named after an Indian chief, too?
Senin adın da mı bir kızılderili şefinden sonra verildi?
It means that that old Indian chief is legally entitled to the entire valley.
Ne mi? Anlamı, yaşlı Kızılderili reisin bütün vadinin yasal sahibi olduğu.
They invited the great Indian chief Massasoit who brought 90 of his brave Indians and a great abundance of food.
Büyük bir yiyecek bolluğu ve 90 cesur kızılderiliyi getiren büyük kızılderili şefi Masssoit'i davet ettiler.
He's got more scalps than any other Indian chief alive.
Dünyadaki tüm Kızılderili şeflerinden daha çok kafa derisi yüzmüş.
And after on season in this show he'll never be mistaken for a below average run of the mill Indian chief.
Bu şovda bir sezon bile geçirdikten sonra kimse onu... ... ortalamanın altında kalan, sıradan bir şefle karıştırmayacaktır.
And now, for our first act this evening Chief Big Eagle the great-great grandson of the great Apache Indian chief, Geronimo will perform his legendary Rattlesnake Dance that no white man has ever seen before!
Şimdi bu akşamın ilk gösterisi olarak Şef Koca Kartal büyük Apaçi şefi Geronimo'nun büyük büyük torunu efsanevi Çıngıraklı Yılan Dansını icra edecek. Bu dansı şimdiye kadar hiçbir beyaz görmedi!
You're not an Indian chief.
Sen Kızılderili Şefi değilsin.
For as long as anyone could remember... this Indian chief was in charge... of naming all the children that were born in the tribe.
İnsanların hatırlayabilecekleri en eski tarihte kabilenin başında tüm çocuklara isim koyan bir Kızılderili şef varmış.
I was an Indian chief and I was in the banquet room of the lodge and your evil twin was there.
Bir Kızılderili şefiydim locanın etkinlik salonundaydım senin şeytani ikizin de oradaydı.
And one day, the son of the great Indian chief says to his father,
Bir gün büyük şefin oğIu babasına sormuş,
But we will await the return of John Rolfe... and the Indian chief.
Ama John Rolfe'un... Ve de Yerlilerin şefinin dönüşünü bekleyeceğiz.
I didn't exactly bring the Indian chief- -
Tam olarak yerlilerin Şefini getirmedim
Great Eyes? You're dating an Indian Chief?
- Adı bu mu? "Harika Gözler" mi?
She said you'd fit right in with the biker boy, and the Indian chief, and the cowboy and all the other macho, macho men...
Öyle mi? - Evet. Bisikletçi çocuklara Hintli şeflere, kovboylara ve diğer bütün maço adamlara uyum sağlayabileceğini de söyledi.
We're gonna go see an ancient Indian chief... who knows all the secrets of the universe.
- Bütün evrenin sırlarını bilen bir Hindu şef göreceğiz.
Hey, where's the cop and the Indian chief?
Vay! Village People grubu! Polis ve Kızılderili olanlarınız nerede?
Noble Indian chief
Asil Hint şefi
This is the end of 1800, soon after the Civil War... The Indian chief is very proud, dignified, serious.
1800 un sonlarinda, sivil savasdan sonra... fotograftaki kizilderili bir sef gururlu ve ciddi birisi
I mean, think about it, dawg, the real story of Pocahontas is about a bunch of white boys who come to my land, bribe the corrupt indian chief, kill off all the warriors and fuck the indian princess silly.
Yani, iyice düşün dostum. Gerçek Pocahontas hikayesi, bir avuç beyaz oğlanın benim topraklarıma gelip Kızılderili şefine para yedirerek, tüm savaşçıları öldürmesi ve sonra da, Kızılderili prensesini becermesi mi yani?
You look like an Indian chief.
Kızılderili liderlerine benzedin.
I am an Indian chief.
Zaten öyleyim.
Now, you tried to outrun an officer of the law... because you obtained a bag of peyote from a Mexican Indian chief... who thought it would help treat your friend's terminal illness?
Şimdi, görev başındaki memurdan kaçtınız... çünkü Meksika yerlisi bir şeften arkadaşınızın ölümcül hatalığını iyileştireceği düşüncesiyle... bir paket peyote aldınız?
If Blackfeet Indian make trouble... we'll send guilty ones to white chief.
Eğer Karaayak kızılderilileri sorun çıkarırsa... Biz suçluları Beyaz Şefe teslim ederiz.
Are you the chief Indian?
Sen Kızılderililerin şefi misin?
I remember once hearing one of them Indian legends... about how their ancestors lit bonfires in the sky... when a chief's son was a-dyin'.
Bir kızılderili efsanesi vardır reisin oğlu öldüğünde ataları, gökyüzünde... şenlik ateşi yakarmış.
It is known that the chief of Chiricahua Apaches is the greatest Indian leader.
Chiricahua Apache'lerinin şefinin en büyük Kızılderili lideri olduğu biliniyor.
You've been East a long time... but you still oughta know that a white man don't marry an Indian out here... even the daughter of a chief.
Uzun zamandır Doğudasın ama beyaz bir adamın bir Kızılderili ile evlenmediğini bilmelisin Şefin kızı bile olsa.
A hair tonic confided by the dying chief of an Indian tribe?
Bir Kızılderili kabile reisi, ölmek üzereyken bir saç toniği açıklamış.
The Slater patrol was turning south towards the course of the Wallingham train, and a band of Sioux warriors was on the move, led by the great Chief 5 Barrels and his sub-chief, Walks-Stooped-Over, who was also known in certain Indian circles as Sky Eyes,
Slater'n devriyesi, güneye.. Wallingham konvoyu istikametine doğru devam ediyordu, ve büyük şef Beş Fıçı ile mavi gözleri yüzünden kızılderililer arasında ayrıca Gökyüzü Gözlü olarak da bilinen, kalıtımsal olarak daha doğrusu soyu bozuk olduğundan, küçük görünüşü sebebiyle Eğilerek Yürüyen de....... denen şef yardımcısı liderliğindeki... bir grup Sioux savaşçısı hareket halindeydi,
"Indian Big Chief with sidecar only 400 kronor, good as new."
"Yan arabalı Indian Big Chief... sadece 400 kron, yeni gibi".
There was once a clan chief who's in the wrong crowd, he's been addicted to an Indian drug.
Yanlışlıkla lider olmuş bir klan şefi vardı, Uyuşturucu bağımlısı olmuştu
You're the Indian chief, no?
Sen Kızılderili Şefisin, değil mi?
Indian or China, Chief Inspector?
Hint çayı mı, yoksa Çin çayı mı Baş Dedektif?
INDIAN CHIEF.
Hintli aşçı oldum.
Well, no offense, chief, but you don't look much like an Indian.
Alınma Şef ama sen hiç Kızılderili'ye benzemiyorsun.
Ton, it's the Indian chief.
Ton, Kızılderili Şef arıyor.
Let's meet the man behind Project Milaap Please welcome General Amar Singh Bakshi... the Commander in Chief of the Indian Army
Milaap projesinin kurucusu General Amar Singh Bakshi hoş geldiniz
there ain't no tellin who you might meet a movie star or maybe even an indian chief working'at the car wash....... car wash
Çeviri : etemete
Skunk was orphaned at a real young age, and raised on a reservation by a great Kiowa Indian war chief.
Skunk yetimdir. O zaman çok küçükmüş. Onu bir yerli kampında Kiowalı bir kabile şefi büyütmüş.
Apparently, he was chief of the montiquan indian nation. Montiquans were one of the first tribes to settle in manhattan.
- Montiquan'lar, Manhattan'a yerleşen ilk kabilelerdendi.
just got off the phone with a rep from the Museum of the American Indian in Battery Park. They're going to take in all of Chief Delaware's collection.
Reis Deleware'in bütün koleksiyonunu devralacaklar.
This is no Indian-white man war, chief!
Bu kızılderili beyaz savaşı değil şef!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]