Is she around перевод на турецкий
494 параллельный перевод
Ah, how about Aunt Emily? Is she around?
Peki Emily teyzeniz?
Is she around?
Buralarda mı?
Is she around?
- Burda mı?
Lucky, eh? Is she around?
Buralarda mı?
You know the American girl, is she around tonight?
Hani o Amerikalı kız var ya bu gece buralarda mı?
- Is she around?
- Buralarda mı?
She is originally from England... but she's lived all over the place such as L.A., New York, and China. I heard that she's moved around quite a bit in her life.
Evi İngiltere'de ama Los Angeles, New York, Çin... her yerde bulunmuş.
Shall we go around afterwards and ask how she is?
Sonra gidip bir hatırını soralım mı?
- Is she walking around?
- Yürüyebiliyor mu?
All she could do is sit around and look on.
Tek yaptığı oturup, etrafı izlemek oldu.
For a week she treated me as if I was only somebody working around the place.
* Bir hafta boyunca ortalıkta iş yapan biriymişim gibi davrandı bana.
Oliver said he'd bring a monkey from the South Seas but Ma said she had enough monkeys around as it is.
Oliver Güney Denizlerinden bir maymun getirdiğini söylemişti Fakat annem etrafta onun gibi bir çok maymunumuz olduğunu söyledi.
She gives me the heebie-jeebies. Every time I turn around, there she is staring at me.
Her arkamı döndüğümde beni izlediğini görüyorum.
Aunt Helen can't stand children around when she is so sick
Bana ihtiyaçları var.
"Too much to do around the house," she said.
Evde yapacak çok iş var diyordu.
She looks like she's been chased around the desk and is now headed for the pay window.
Sanki masaya kadar kovalanmış da şimdide vezneye gidiyormuş gibi görünüyor.
What she means is if somebody stays and moves around the fire, it'll look like we're still here.
Onun demek istediği eğer biri kalır ve ateşin çevresinde dolanırsa,.. ... buradaymışız gibi görünür. Ve Fuller kımıldayamaz.
Is she still around?
Hala buralarda mı?
Wandering around like a lost soul, she is.
Kayıp bir ruh gibi etrafta dolanıyor.
That when she is around
O etraftayken
This is the way she goes around all the time.
Her zaman bu halde dolaşıyor.
"and always goes around in a little red hat? Is she fast?"
Hızlı biri midir? " diye sordum.
Talk is, she's been running around with this Morgan... ever since you left for Miami, and that you're plenty burned up.
Morgan'la koşturup duruyormuş. Sen Miami'den ayrıIdığından beri, sinirli olmalısın.
You'd never know she was around, would you? Quiet like she is.
Kadın o kadar sessiz ki, yanımızda olduğunu neredeyse unutuyoruz.
Is that what she told you, she didn't want you around anymore?
Artık seni görmek istemediğini mi söyledi, öyle mi dedi?
- Yeah, is she still around?
Hâlâ buralarda mı?
Problem is this : There's this little secretary around here see, and, uh, well, she's got a friend that's a- - A stewardess or something.
Derdim şu : küçük bir sekreter kız var anlaşıldı mı ve bu kızın bir arkadaşı var bu da kamarot mu sekreter mi ne.
She stopped doing work around the house.
Evde iş yapmayı bırakmıştı.
Mrs Vogler is an actress, as you know, and was performing in Electra, ln the middle of the play she fell silent and looked around as if in surprise.
Bildiğiniz gibi Bayan Vogler aktrist ve Electra'yı oynuyordu. Oyunun ortasında şaşkın şekilde etrafına bakındı.
The last thing I need is a dame around me who thinks she's my wife.
Son ihtiyacım olan şey, yanımda, karım olduğunu sanan bir hanımın olması.
All she wants is a husband around when her bambino is born... so her mother and father won't disinherit her.
İstediği tek şey, bebeği doğduğunda etrafında olacak bir koca... böylece anne ve babası onu mirastan mahrum etmeyecekler.
And that wife of his, all she does is sit around, drink... neglect those awful kids.
Ve karısı, sadece oturup içiyor... ve çocukları ihmal ediyor.
She passed on a couple of years ago. - Is Dr Verringer around?
Doktor Verringer...
Or put up notices around town to that extent She is yours
Herhangi "tapu" kağıdın varsa o senin olurdu.
The truth is she created a world around us that we existed in, where everything had its place, where there was always a kind of harmony.
Doğruyu söylemek gerekirse..... etrafında bizim içinde var olduğumuz bir dünya yaratmıştı. Her şeyin belirli bir yeri olduğu ve bir tür harmoni içinde bir dünya.
And just as he turns around and is about to look into her mouth she blurts out, "Oh, doctor, I'm so afraid of dentists I think I'd rather have a baby than have a tooth drilled."
Dişçi tam dönüp ağzına bakacakken kız birdenbire "Doktor, ben dişçilerden çok korkarım diş çektirmektense bebek doğurmayı tercih ederim" demiş.
- I was wondering, is she still around?
- Hala ortalarda mı acaba?
She's been around for only a year and fifty to sixty martial artists have already been defeated by her I don't care who she is it's her rotten luck to have bumped into me
Sadece son bir yılda... 50-60 usta dövüş sanatçısını... kolayca yenmiştir kim olduğu umrumda değil
You know, Alexeyev, she makes everything around her come alive, she is young, and everything around her must be young and beautiful.
Bilirsin Alexeyev o etrafındaki her şeyi canlandırır o genç ve etrafındaki her şeyde genç ve güzel olmalı.
He ran around looking for work, and she didn't know how to manage on the few cents she had with two little brats at home.
Sokaklarda iş aradı durdu ve elindeki birkaç kuruşla evdeki iki afacanın karnını nasıl doyuracağını bilmiyordu.
What does she have if you're running around all day, wheeling and dealing, and all she does is make coffee and clean up?
Sen bütün gün dışarıda iş güçle meşgul olurken o ne yapıyor sanıyorsun? Tek yaptığı kahve ve temizlik yapmak mı?
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted?
Neden hep buraya geliyor, istenmediği yerde herşeye burnunu sokmayı mı seviyor?
In the balance, I should say that she is An absolute joy to have around.
Dengeyi kurarak şöyle diyorum. Onun burada olması kesinlikle çok eğlenceli.
She wanted to visit you, Miss Diane, but you know how uncomfortable she is around psychiatrists.
Sizi ziyaret etmek istedi Bayan Diane ama psikiyatristlerin yanında kendini rahat hissetmediğini biliyorsunuz.
All she does is hang around, and the guys touch her tits.
Tek yaptığı etrafta dolaşmak ve millet göğüslerini elliyor.
You know how she is around people.
Yabancılardan hoşlanmadığını bilirsin.
She's old. She's got a bad ticker. All you gotta do is jerk around a lot when you talk to her.
Tek yapacağın onunla konuşurken biraz taşkın davranman hepsi bu
So the result is she's led this... cold cerebral life, and... and has alienated everyone around her.
Sonuç olarak da bu soğuk ve aklıyla hareket eden, etrafındakilere yabancılaşan biri olmuş.
She is just not very wise in the ways of the world. Right now, what she needs around are people she can trust.
Dünyadaki bazı şeylerden anlamayan... saf bir kızdır ve şu anda güvenebileceği insanların...
- Is she still around?
- Hala buralarda mı?
She is naked, with just a towel around her waist.
O da çıplaktır, sadece belinde sarılı bir havlu vardır.
is she beautiful 26
is she married 28
is she pretty 86
is she with you 37
is she 1013
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she hot 46
is she married 28
is she pretty 86
is she with you 37
is she 1013
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she hot 46